GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Mar 20, 2018 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Acd.paper on Italian M5S | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ... from within the Italian Parliament |
| ||
3 +1 | from the inside/from within |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
from the inside/from within Explanation: I'm not so sure you can read "from within Parliament" into this. If you can do so from the rest of the text, then well and good. Otherwise I would leave it vague. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[dénoncent] de l’intérieur (du Parlement Italien) ... from within the Italian Parliament Explanation: "Mis à l’écart par le système politique, le M5S prend place au sein de l’opposition où, de 2013 à 2018 les nouveaux élus dénoncent de l’intérieur tout acte contre les intérêts du peuple italien et à l’avantage des groupes de pouvoir" if they have been the "newly elected" then you would expect them to be acting within wherever they have been elected to become part of? As a matter of good writing style, you wouldn't mention the Parliament just before implying they are acting somewhere else? -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2018-03-21 06:12:01 GMT) -------------------------------------------------- M5S https://en.wikipedia.org/wiki/Five_Star_Movement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.