De vair au chef ondé

19:06 Nov 26, 2009
French to English translations [PRO]
Genealogy
French term or phrase: De vair au chef ondé
De vair au chef ondé d'argent chargé d'une croix cléchee accostée de deux flocons de neige de gules

This is from a registration from the Canadian Heraldic authority, from a registration of a family crest. Not sure what it means. I know a few words, but not 100% sure. Answer in French or English please!!
Artsey
Local time: 00:12


Summary of answers provided
4Vair, a chief undy
Bourth (X)
4Vair on a chief wavy Argent a cross cléchée between two snowflakes Gules
Carpe Dictum
3made of vair with a wavy chief
liz askew
Summary of reference entries provided
liz askew

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
made of vair with a wavy chief


Explanation:
Line (heraldry) - Wikipedia, the free encyclopedia
The wavy chief in the arms of Lord Nelson was blazoned as undulated. .... Each shield is Per fess ______ argent and gules, but some of these lines have no ...
en.wikipedia.org/wiki/Line_(heraldry) - Cached - Similar

something like this

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-26 21:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

hey

I suppose you could also use "undulated" instead of "wavy" as in the ref. above:)

liz askew
United Kingdom
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vair, a chief undy


Explanation:
Nothing to do with fur and my preferred knickers.

Is it a heraldic description in English you want, or a description the man in the street would understand. Since I bravely assume you have an image of the coat of arms, it can only be the former.

"Vair" refers to an alternating pattern in blue and silver ("the heraldic representation of patches of squirrel fur in an alternating pattern of blue and white", Wikipedia).

"A chief is a term used in heraldic blazon to describe a charge on a coat of arms that takes the form of a band running horizontally across the top edge of the shield." [Wikipedia]

Unde - (un'-dy) Waving or wavy. This term is applied to ordinaries or lines of division. (Also written undy; the French call it onde.)
Undy - The same as UNDE
http://historymedren.about.com/od/pimbley/a/pim_u.htm

Vert a beehive beset with a demi-orle of eleven bees volant (or), on a CHIEF UNDY ...
utpjournals.metapress.com/index/P07L18474378844N.pdf

The fourth is Pert, a CHIEF UNDY Or . The fifth is Azure, a Chief nebule Argent . ...
books.google.com/books?id=GMETAAAAYAAJ...

I don't know what the difference here is between "wavy" and "undy":
Kloosterman Coat of Arms, English heraldic jargon correct ? ... Barry WAVY of six Argent and Sable on a CHIEF UNDY Gules between two Jerusalem Crosses a ...
boards.ancestry.com/thread.aspx?mv=flat&m=895&p=topics.heraldry

Why not enter the "incorrect" English translation? It might look wrong to you because full of incomprehensible words but be perfectly correct heraldic English.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-26 22:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

OK, I see you posted the link to the description. I'm no expert on heraldry, but I'd say not only can you trust the body issuing the certificate, but the English looks genuine i.e. correct to me.

I'm still assuming you have an image of the coat of arms so don't need a description in layman's terms. If not, Google the words in your description and I'm sure you'll find examples so you can form your own mind's eye image.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-26 22:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

There's something I don't understand. The link you gave refers to the heraldic bearings of one Vera Roberts.

The alleged coat of arms of the Massicotte family is quite different:
http://www.houseofnames.com/xq/asp.c/qx/massicotte-coat-arms...

Bourth (X)
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Actually, that coat of arms is incorrect (I think). On that website, there are crests that are incorrect, like the Muir clan. I'm not sure if the Massicotte one is incorrect as well.

Login to enter a peer comment (or grade)

5109 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
De vair au chef ondé d’argent chargé d’une croix cléchée accostée de deux flocons de neige de gueule
Vair on a chief wavy Argent a cross cléchée between two snowflakes Gules


Explanation:
A demi Arctic fox in its blue phase proper gorged with a collar Argent dependent therefrom a white rose barbed and seeded proper and holding in its paws a qulliq enflamed also proper.


    https://www.gg.ca/en/heraldry/public-register/project/508
    https://www.gg.ca/fr/heraldique/registre-public/projet/508
Carpe Dictum
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
Hope the references don't bog you down!

http://209.85.229.132/search?q=cache:KsrXlnmsuhkJ:jgrimbert....


vair = vairy

http://209.85.229.132/search?q=cache:tthzut7zmUAJ:pagesperso...


Pour les fourrures, l’hermine fait bien entendu référence à l’animal au pelage blanc et à la queue noire. Si l’hermine est fréquente, notamment en Bretagne, Limousin et dans le Nord, en revanche la contre-hermine (couleurs inversées) est très rare. Le vair évoque selon certains, la fourrure d’un petit écureuil de Sibérie, et selon d’autres plus rares, celle de la genette. Cette panne (autre nom employé pour les fourrures) est représentée par des clochettes stylisées azur et argent "tête-bêche". En cas contraire on dit "contre-vair". De même si les couleurs sont autres que azur et argent on parle de "vairé".

Heraldique d'Abzac (guide de l'héraldique couleurs) boutique en ligne.
The furs comprised such terms as vair, vairy and ermine; and finally the pannes were representations of imitation furs (for example, “papelonny” and ...
www.heraldique-dabzac.com/htmgb/guide_couleurs.html – Cached

heraldry - heraldry, armory, blazon, herault, argent, tinctures ...
... comte d'Anjou, called Plantagenet (1113–1151), located in the cathedral of Le Mans, ... furs such as ermine and vair, the fur of the Siberian squirrel. ...
psychology.jrank.org/pages/2038/heraldry.html – Cached

http://209.85.229.132/search?q=cache:8DB-0ZuR7HwJ:dictionary...


Vairy
Vair"y, a. [F. vair['e]. See Vair, n.] (Her.) Charged with vair; variegated with shield-shaped figures. See Vair.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-26 21:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Vair - Wikipedia, the free encyclopedia
Vair (from Latin varius "variegated") is the heraldic representation of patches of squirrel fur in an alternating pattern of blue and white. ...
en.wikipedia.org/wiki/Vair - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-26 21:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

so

Vair = representation of patches of squirrel fur

!!

how quaint

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-26 21:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yes

vair is a type of fur

http://en.wikipedia.org/wiki/Heraldry#Helm_and_crest

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-26 21:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

hi

I think the "chef" bit = a chief (a broad band covering the uppermost portion of the shield)

http://209.85.229.132/search?q=cache:xQoppM9cD3kJ:www.thurro...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-26 21:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I have shot my bolt on this one and am now moving on to a more comfortable area of answering queries - medical!

keep researching!

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: LOL! Squirrel fur! Any ideas about the rest of the sentence? I'm getting a crest of my family "Massicotte" done for my parents, but need to translate the French version of this, as the English was not translated properly: http://archive.gg.ca/heraldry/pub-reg/project-pic.asp?lang=e&ProjectID=508&ProjectElementID=1708

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search