AAC

English translation: AAC [Annual Allowable Cut]

21:14 Jul 5, 2019
French to English translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
French term or phrase: AAC
la réunion d' information préalable au démarrage des activités dans les AAC. Does anyone know what AAC stands for?
Thanks in advance
STEPHANE BISSENE ATANGANA
Cameroon
Local time: 00:49
Posted via ProZ.com Mobile
English translation:AAC [Annual Allowable Cut]
Explanation:
AAC stands for "Assiettes Annuelles de Coupe in French (see https://databasin.org/datasets/4ae3847a921c445aabe57c2419eb7... ).
Linguee (not always a reliable source) translates it as "Annual Allowable Cut" (see https://www.linguee.com/french-english/translation/assiettes... )

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-05 22:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Please note that https://databasin.org/datasets/4ae3847a921c445aabe57c2419eb7... translates it as "annual cutting plots". I have also come across "annual felling areas" (see https://www.researchgate.net/figure/Temporal-development-of-... ). These expressions probably fit your context better than "annual allowable cut".
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 15:49
Grading comment
Thanks a lot for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer
Graded via ProZ.com Mobile



Summary of answers provided
3AAC [Annual Allowable Cut]
Marco Solinas


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
AAC [Annual Allowable Cut]


Explanation:
AAC stands for "Assiettes Annuelles de Coupe in French (see https://databasin.org/datasets/4ae3847a921c445aabe57c2419eb7... ).
Linguee (not always a reliable source) translates it as "Annual Allowable Cut" (see https://www.linguee.com/french-english/translation/assiettes... )

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-05 22:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Please note that https://databasin.org/datasets/4ae3847a921c445aabe57c2419eb7... translates it as "annual cutting plots". I have also come across "annual felling areas" (see https://www.researchgate.net/figure/Temporal-development-of-... ). These expressions probably fit your context better than "annual allowable cut".

Marco Solinas
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks a lot for your help
Graded via ProZ.com Mobile
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search