Hedge 15:47 Nov 15, 2011
That's what it is, nothing more, nothing less. The only reason the French says vive is that unless one specifies or it is understood, a haie is a fence, a barrier, part of an enclosure. Just think of the track and field event we know as "hurdles". That's haies in French. It's not hedges they leap over (mostly), but haies sèches. "Hurdle", in its original application, referred to a sort of portable piece of fence made of branches or wickerwork. So basically an haie vive is a "living hurdle" (not to be confused with any form of leapfrog, which, as another example of the French not seeing things the same way as us, they call "leapsheep", of course, while a leapyear has nothing whatsoever to do with hedges or jumping, unless you consider being proposed to by a woman in such a year is an opportunity to leap into bed). Except we call it a hedge. |