00:32 Sep 11, 2009 |
French to English translations [PRO] Forestry / Wood / Timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Howard Cooper Local time: 08:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Federal lands |
| ||
4 | ferderal level |
| ||
4 | multi-site |
| ||
4 | cross-forest, multi-forest |
|
Federal lands Explanation: Règlement fédéral sur l’enregistrement des systèmes de stockage de produits pétroliers et de produits apparentés sur le territoire domanial et les terres autochtones Federal Registration of Storage Tank Systems for Petroleum Products and Allied Petroleum Products on Federal Lands or Aboriginal Lands Regulations |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ferderal level Explanation: This more fits the context of your quote. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
multi-site Explanation: In many domains. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cross-forest, multi-forest Explanation: Domanial is so intimately linked to forêt, a forêt domanial (I think this is the only combination in which I've seen the word; it is certainly the only example of the word given in Lexis) being a "state forest", I think it is legitimate to substitute "forest" for it, just as domanial has in my opinion been substituted for forestier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.