GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:30 Jun 17, 2008 |
French to English translations [PRO] Science - Forestry / Wood / Timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ottavio Janni Local time: 23:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Tree species |
| ||
2 | shrubby species |
| ||
1 | COMMENTS ONLY, NFG |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
COMMENTS ONLY, NFG Explanation: Well, since they talk about sylvicutlutre and forêt naturelle, it would seem more likely they are talking about trees, wouldn't it? In a woodland situation, one might talk about 'bushes', but hardly shrubs, I'd have thought, which sounds to me more like a horticultural term. Do they perhaps mean 'trees at the sapling stage' — what is this stuff, some kind of herbicide, or insecticide? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shrubby species Explanation: a suggestion - not sure what this/these might be off-hand in forestry but quite poss. in "aménagées" areas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tree species Explanation: In this context I think 'tree species' rather than 'shrub species' works best |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.