15:06 Jan 18, 2019 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Real estate/metre reading in a property deed | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 11:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | used for individual metering |
| ||
4 | being metered individually (subject to individual metering) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
faisant l'objet d'un comptage individuel used for individual metering Explanation: It simply means that were there are individual (presumably private) meters being used to record each dwelling's consumption, it is up to the co-owners (etc.) to organize amongst themselves the individual metr readings, which will then be sued to apportion the overall bill received from the main meter that is read by the utility company. This is commonly done in blocks for (say) the water, because of the constraints of piping; EDF have traditionally been rather more inclined to fit individual elctricity meters, as obviously wiring is easier than piping! -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2019-01-18 15:23:42 GMT) -------------------------------------------------- Please read: "...where there are..." ! -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2019-01-19 13:54:49 GMT) -------------------------------------------------- So we end up with: « ...un relevé des compteurs faisant l\'objet d\'un comptage individuel. » "... a reading of the meters used for individual metering." — where the 'individual' of course refers to individual dwelling units, cf. 'maison individuelle / chauffage individuel' etc. « établie entre entre elles un relevé... » — very literally, 'establish between themselves a reading... "; but probably more natrual as something like "jointly read the meters..." etc. |
| |
Grading comment
| ||