...faisant l'objet d'un comptage individuel

English translation: used for individual metering

15:06 Jan 18, 2019
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Real estate/metre reading in a property deed
French term or phrase: ...faisant l'objet d'un comptage individuel
Full sentence: "Les parties déclarent avoir été averties de la nécessité d'établir entre elles un relevé des compteurs faisant l'objet d'un comptage individuel."

This portion of the property deed is talking about "supply and distribution contracts", i.e. utilities, etc.

There may well be a simple solution to this that is staring me in the face, but I can't seem to work out what is going on... more particularly in the last bit.
kj1308
United Kingdom
English translation:used for individual metering
Explanation:
It simply means that were there are individual (presumably private) meters being used to record each dwelling's consumption, it is up to the co-owners (etc.) to organize amongst themselves the individual metr readings, which will then be sued to apportion the overall bill received from the main meter that is read by the utility company.
This is commonly done in blocks for (say) the water, because of the constraints of piping; EDF have traditionally been rather more inclined to fit individual elctricity meters, as obviously wiring is easier than piping!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-01-18 15:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

Please read: "...where there are..." !

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2019-01-19 13:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

So we end up with:

« ...un relevé des compteurs faisant l\'objet d\'un comptage individuel. »
"... a reading of the meters used for individual metering." — where the 'individual' of course refers to individual dwelling units, cf. 'maison individuelle / chauffage individuel' etc.

« établie entre entre elles un relevé... » — very literally, 'establish between themselves a reading... "; but probably more natrual as something like "jointly read the meters..." etc.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 11:59
Grading comment
Thank you for your detailed response!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3used for individual metering
Tony M
4being metered individually (subject to individual metering)
Johannes Gleim


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
faisant l'objet d'un comptage individuel
used for individual metering


Explanation:
It simply means that were there are individual (presumably private) meters being used to record each dwelling's consumption, it is up to the co-owners (etc.) to organize amongst themselves the individual metr readings, which will then be sued to apportion the overall bill received from the main meter that is read by the utility company.
This is commonly done in blocks for (say) the water, because of the constraints of piping; EDF have traditionally been rather more inclined to fit individual elctricity meters, as obviously wiring is easier than piping!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-01-18 15:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

Please read: "...where there are..." !

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2019-01-19 13:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

So we end up with:

« ...un relevé des compteurs faisant l\'objet d\'un comptage individuel. »
"... a reading of the meters used for individual metering." — where the 'individual' of course refers to individual dwelling units, cf. 'maison individuelle / chauffage individuel' etc.

« établie entre entre elles un relevé... » — very literally, 'establish between themselves a reading... "; but probably more natrual as something like "jointly read the meters..." etc.

Tony M
France
Local time: 11:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 640
Grading comment
Thank you for your detailed response!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reuben Wright
1 hr
  -> Thanks, Reuben!

agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thanks, Phil!

agree  Kim Metzger
22 hrs
  -> Thanks, Kim!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...faisant l\'objet d\'un comptage individuel
being metered individually (subject to individual metering)


Explanation:
Another collocation:

Les parties déclarent avoir été averties de la nécessité d'établir entre elles un relevé des compteurs faisant l'objet d'un comptage individuel."
=>
"The parties declare having been instructed on the need to establish between themselves a statement of the individual meter readings."

This means that all individual meters should be read the same time, the main meter is read by the utility company. Otherwise discrepancies between the summary of individual readings and the main reading will arise, which have to be allocated to each co-owner proportionally.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 44 mins (2019-01-19 15:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

"statement of meter readings" can be used in this case:

relevé nm (liste) list, summary n (bank) statement n
http://www.wordreference.com/fren/relevé
weekly statement n (once a week financial summary) relevé hebdomadaire nm
http://www.wordreference.com/enfr/weekly statement

The energy invoices had improved, in particular with regard to the statement of meter readings, measurement data, consumption and the amounts payable. In accordance with the criteria, the invoices issued by the energy suppliers NRE Energie and RWE Energy Nederland, proved to be the clearest.
https://www.acm.nl/en/publications/publication/6048/Clearer-...

The Respondent also furnished a statement of meter readings up to date showing bimonthly consumption recorded as on 6 th. April, 2005.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Johannes Gleim
Local time: 11:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Nothing in the source text says it's simultaneous; your logic is correct, but it amounts to over-interpretation. NB: 'relevé' here simple means 'meter reading' — no "statement" involved here! But in FR, 'relever le compteur' = 'read the meter'.
15 mins
  -> "statement of meter reading" is not off the subject. Normally a statement is dressed up between the parties to avoid any dispute or quarrel and to document the readings for fürther processing.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search