GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:58 Jul 25, 2018 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Convectors | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 21:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | feed |
| ||
4 -1 | power feed |
| ||
4 -1 | divided into 10 feeds |
| ||
4 -1 | separation power supply / supply. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
départ d\'alimentation power feed Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
divisés en 10 départs d'alimentation divided into 10 feeds Explanation: I think there is clearly a typo. If there are 64 x 750W convectors per floor, it makes sense that there would be no more than six convectors per feed. |
| |||||||||||||||||||||||||
16 hrs confidence: peer agreement (net): -1
16 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|