GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:41 Dec 13, 2014 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / epitaxial lateral overgro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kashew France Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | "pad" |
| ||
3 | layer areas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
"pad" Explanation: In quotes. -------------------------------------------------- Note added at 26 minutes (2014-12-13 12:07:47 GMT) -------------------------------------------------- Or nano-ribbon -------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2014-12-13 12:09:19 GMT) -------------------------------------------------- I'm not sure the longitudinal shape applies here? Maybe they are "pastille" shape? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
42 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|