This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
l'inter - îlot = a bank of switches used to cut-off some part of the electrical installation? Interesting guessing game, but nothing really usable without more info!
That's certainly an interesting possibility, though I'm more familiar with 'îlot' used in term of nuclear power generation!
However, I do still incline towards the idea that 'inter' might be short for 'interrupteur' — as ever, only proper context may help us resolve this ambiguity on several levels ;-)
It is really important to give the context as fully as possible and in the source language; the 'contents' list is certainly some help, but we really need to see where your question term actually appears, and what it goes with...
What are all these conformity to §xxx referring to? Is the document containing them mentioned? Frankly, your draft translation is terribly confusing and doesn't really help at all, we really do need to see the SOURCE language. In the sentence you mention, do you have any figures that go with that list of characteristics? What I find extremely odd is that you mention "electrical installations in the house" (sic) — this all looks ever so much more like industrial electrical engineering, with things like the mention of ATEX (rare in a domestic situation!)
My guess would be that this electrical installation is done in "islands" i.e. compartments/sections that are connected by this "inter - îlot" links, in a way that any problem in one "island" will not endanger other "islands" (=> "Caracteristiques de l'inter-ilot, limitation en courant, fusible, resistance, courant maximal":). Maybe some kind of buffer / intermediary electrical board?
Dear colleague, I gave you that English part because the French part is in picture and it is not possible to copy and paste it. This is the rough version of the translation. I wanted you to see the context. The text is difficult, believe me, the source French is also very odd. One of the sentences where the term is used is: "Caracteristiques de l'inter-ilot, limitation en courant, fusible, resistance, courant maximal":
In which of those sections does this term appear? And can you give us the sentence / paragraph in which it appears — or if it's in isolation, show us the text surrounding it?
Note that the EN in this list seems rather odd, it seems to have been written by a non-native speaker?? There are several errors, which may call into question the reliability of your document as a whole. And in any case, if your term is in FR, why is this part of the document in EN???
This is the actual table of the context in that same document:
1.CONFORMITY TO § 6.2.2 TABLE 1 REPORT SECTION/POWER 2.CONFORMITY TO § 6.2.3 AND §6.2.4. INSTALLATION OF THE COMPONENTS………..6 3.CONFORMITY TO § 6.1 EXTERNAL ENVELOP…………………………………………………………..6 4. CONFORMITY TO § 6.3 WAYS TO CONNECT EXTERNAL CIRCUITS……………………………………………………………………6 5. CONFORMITY TO § 6.4 SEPARATION OF CONDUCTING PARTIES……………………………7 6. CONFORMITY TO § 6.4.12 (ISOLATION BETWEEN THE DIFFERENT CIRCUITS)………..9 7. CONFORMITY TO § 6.4.11 (INTERNAL WIRING)……………………………………………………..9 8. CONFORMITY TO § 6.5 (PROTECTION VIS-A-VIS OF ONE POLARITY INVERSION)……9 9. CONFORMITYCONFORMITY TO § 6.6 (CONDUCTORS PUT ON THE GROUND)……….10 10. CONFORMITY TO § 6.7 (CONPOUND USED IN ATEX)…………………………………………..10 11. CONFORMITY TO § 7 (COMPONENTS OF WHICH DEPENDS THE INTRINSIC SAFETY)………………………………………………………………………………………………………………………..10 12. CONFORMITY TO § 8 (INFALLIBLE COMPONENTS AND INFALLIBLE SYSTEMS OF THE COMPONENTS)……………………………………………………………………………………………………………..11 13. CONFORMITY TO § 9 (SECURITY BARRIERES WITH DIODES)………………………………..12 14. CONFORMITY TO § 10 (EXAMINATION OF THE TYPE OF ELECTRIC MATERIAL)……12
You'll probably need to give us more context to work from. You have listed this as 'furniture / domestic appliances', so is this something to do with an island unit in a kitchen? If not, what part of the electrical installation does this belong too, what are they talking about in general, and at this point? Probably likely to be inter. short for 'interrupteur', but impossible to be sure without more context...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.