ondine

English translation: ondine (see discussion)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ondine
English translation:ondine (see discussion)
Entered by: Lorraine Dubuc

05:53 Dec 4, 2018
French to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: ondine
This is a set of catering menus for a holiday village operator. The word appears here-&-there when talking about vegetable accompaniments or side-dishes, (eg) " **ondine** de pommes de terre aux amandes" / "**ondine"" de legumes", etc.
I've searched extensively but can't find anything useful on the web.
And my own French friends unfortunately aren't foodies.
Any ideas?
I'd be grateful for any help -- someone out there must know :-)
Many thanks as always :-)
Rimas Balsys
Local time: 08:27
ondine
Explanation:
A fancy naming like 'fantaisie' 'fantaisie de légumes' 'ondine de légumes'. I wonder if this is not a name indicating ancient or old vegetables. Tomate ondine seems to be an old variety of tomatoes...
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 11:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1water nymph
Odette Grille (X)
3 +1ondine
Lorraine Dubuc


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
water nymph


Explanation:
Would it be related to something cooked in water or with fish ?

In any case, I feel the name could be left in Fr. Its use is meant to encourage questions from diners.

Odette Grille (X)
Canada
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrrafe: Good suggestion - leave as is
10 mins
  -> Thank you

agree  Philippe Barré: Etymoligically logical, and quite plausible. But would anyone really want to use "ondine de pommes de terre" to refer to "patates à l'eau"? Poetical, but rather pretentious.
2 hrs
  -> Well, what about "délices" d'agneau ? Another pretentious way of naming small things some might not want to eat if they were called by their name🐑

neutral  philgoddard: I don't feel this really answers the question. I would normally expect to see either a translation alone, or the French plus a translation.
6 hrs

disagree  Eliza Hall: I agree with Lorraine Dubuc's discussion comment. It's just a fancy word to embellish the dish, like "fantaisie de légumes." I would leave as ondine.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ondine


Explanation:
A fancy naming like 'fantaisie' 'fantaisie de légumes' 'ondine de légumes'. I wonder if this is not a name indicating ancient or old vegetables. Tomate ondine seems to be an old variety of tomatoes...

Example sentence(s):
  • vegetable ondine

    Reference: http://www.association-projet.org/projets/familles/38-recett...
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 11:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
6 hrs
  -> Thank you, Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search