Travail en ZAC

English translation: Work in CCZ

20:15 May 31, 2017
French to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: Travail en ZAC
Dans le respect des GMP, des procédures opératoires en vigueur, des règles de
sécurité et des délais, fabriquer le principe actif en contrôlant les paramètres de production.
• Travail en ZAC • Assurer l’exécution des opérations de production définies par son CrewLeader.
• Préparation des colonnes de chromatographie et de la zone de travail •
Stérilisation du circuit produit • Chargement du milieu de culture sur les différentes colonnes
• Suivi des paramètres (débit, pression, pH, conductivité, températures,…) • Elution du
facteur VIII • Prélèvements de contrôles sous flux laminaire • Congélation du produit •
Traitement de décontamination des appareils - Régénération des colonnes, connexion et
déconnexion de colonnes • Stockage et Conditionnement colonne
Alain Alameddine
Lebanon
Local time: 20:03
English translation:Work in CCZ
Explanation:
I translate "zone d'atmosphère contrôlée" as "climate-controlled zone" (or area).
Selected response from:

Karen Tkaczyk
United States
Local time: 11:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Work in CCZ
Karen Tkaczyk


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Work in CCZ


Explanation:
I translate "zone d'atmosphère contrôlée" as "climate-controlled zone" (or area).


    https://www.irs.gov/businesses/field-directive-on-the-planning-and-examination-of-cost-segregation-issues-in-the-biotech-pharmaceutical-indu
Karen Tkaczyk
United States
Local time: 11:03
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 326

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
4 mins

agree  philgoddard: Though I don't think you should abbreviate it, as people won't know what it means.
2 hrs
  -> Right. I always explain it at least the first time.

agree  Bashiqa
11 hrs

agree  B D Finch
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search