expédition gratuite

English translation: issued without charge

18:31 Dec 22, 2019
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / birth certificate
French term or phrase: expédition gratuite
On Haitian birth certificates, I think this stamp might indicate that the document issued is the first (free) copy of the relevant entry in the registry of births. Can anyone provide anything better than "Issued at no charge."?
Merci.
grammargran
Virgin Islands (British)
English translation:issued without charge
Explanation:
...and then any subsequent issues would be chargeable. My examples do not actually relate to Haiti, but are intended to serve as an example of the language usage.
Selected response from:

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 10:52
Grading comment
Thanks, this is what I went with.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Personally I would say, “Issued free of charge” but I guess it’s a personal choice in the end.
JohnKelly
4 +2issued without charge
Lara Barnett
4 +1delivered free of charge
B D Finch


Discussion entries: 6





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Personally I would say, “Issued free of charge” but I guess it’s a personal choice in the end.


Explanation:
Explanation

Example sentence(s):
  • This birth certificate was issued free of charge.
JohnKelly
Australia
Local time: 21:52
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: "Without" is OK, too.
17 mins

agree  Katarina Peters: issued free of charge
42 mins

agree  Yolanda Broad
3 hrs

agree  Yvonne Gallagher: yes, but just "issued free of/without charge" for glossary
17 hrs

agree  AllegroTrans: issued free of charge
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
issued without charge


Explanation:
...and then any subsequent issues would be chargeable. My examples do not actually relate to Haiti, but are intended to serve as an example of the language usage.

Example sentence(s):
  • "Up to four certified copies of the death certificate of a veteran may be ISSUED WITHOUT CHARGE. "
  • "The first copy of the transcript is ISSUED WITHOUT CHARGE. Thereafter, a charge of $1.00 is assessed for each additional copy. "

    Reference: http://dhss.alaska.gov/dph/VitalStats/Documents/death/vetera...
    https://archive.org/stream/SouthernMissionaryCollegeCatalog1968-69/Undergrad_Catalog_1969_djvu.txt
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thanks, this is what I went with.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
2 hrs
  -> Thank you

agree  erwan-l
21 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
delivered free of charge


Explanation:
Expédition is sending, not issuing. I take it to mean that the certificate is posted, free of charge, to the recipient, rather than the recipient having to either pay postage or collect the certificate from the office that issued it.

B D Finch
France
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: I don't think "delivered" means posted though, simply issued, which would be a slightly better and clearer choice
2 days 8 hrs
  -> Thanks AT, but in that case, why not agree with John, rather than me?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search