VALANT ENGAGEMENT EN CAS DE MARCHé

English translation: contractually binding if contract is awarded

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:VALANT ENGAGEMENT EN CAS DE MARCHé
English translation:contractually binding if contract is awarded
Entered by: Yvonne Gallagher

09:34 Jul 7, 2020
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
French term or phrase: VALANT ENGAGEMENT EN CAS DE MARCHé
Hello, this is in a call for tender for manufacturing of military shoes, including a technical specification:

FICHE TECHNIQUE N° 1 VALANT ENGAGEMENT EN CAS DE MARCHE
L’original de ce document sera transmis avec l’acte d’engagement pour lui être annexé et devenir contractuel.
Une copie de ce document sera jointe aux échantillons présentés.

can i say contractually binding if an agreement is entered into?
jessjess
Local time: 05:22
contractually binding if contract is awarded
Explanation:
a "tender" is not awarded and it's "contractually", not "legally" binding

very close to what you had yourself

"contractually binding if an agreement is entered into"
Selected response from:

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 04:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5contractually binding if contract is awarded
Yvonne Gallagher
3 +3Legally binding if the tender is awarded
SafeTex
3 -2valid commitment in the event of business trading
Lisa Rosengard


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Legally binding if the tender is awarded


Explanation:
Hello
As it's government procurement, the word "tender" (rather than "agreement") is normally used


    https://www.trackerintelligence.com/resources/how-do-public-tenders-work/
SafeTex
France
Local time: 05:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your answer and thank you Adrian, Tony and Phil for your comments!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: perchance: to a public procurement contract https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/business-commer...
24 mins
  -> Thanks Adrian MM

agree  philgoddard: Strictly speaking it's the contract that's awarded, not the tender.
2 hrs
  -> Point taken and thanks

agree  AllegroTrans: tony and phil are right but this still works
4 hrs
  -> Thanks. The asker has indeed noted their remarks
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
contractually binding if contract is awarded


Explanation:
a "tender" is not awarded and it's "contractually", not "legally" binding

very close to what you had yourself

"contractually binding if an agreement is entered into"

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you Tony, Yvonne and AllegroTrans!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, this is more accurate!
24 mins
  -> Many thanks:-)

agree  AllegroTrans
45 mins
  -> Many thanks:-)

agree  writeaway
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Yolanda Broad
6 hrs
  -> Thanks:-)

agree  Wolf Draeger
1 day 9 hrs
  -> Thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
valid commitment in the event of business trading


Explanation:
The information states that the commitment is legally processed as it becomes contractual.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2020-07-09 20:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Two possible translations from French to English of
'valant engagement en cas de marché' are
'binding in the event of a deal' or 'binding in case of a contract'.
If something is binding then it holds on to something else forming a commitment or engagement. If a commitment or engagement is valid then it is based on sound reasoning with a legal viability or independence. A deal or a contract may involve business trading.

Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 04:22
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: The S/T term is 'valant', which does not mean 'valid' here. 'valoir' used in this sort of way has the general sense of 'counts as' And ''business trading' is meaningless as you are trying to use it here.
31 mins

disagree  AllegroTrans: you have totally mistranslated 'marché' which has a specific meaning here
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search