secteur pour le serrage angulaire

English translation: segment of a circle for angular tightening

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:secteur pour le serrage angulaire
English translation:segment of a circle for angular tightening
Entered by: Susan McDonald

16:28 May 27, 2019
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: secteur pour le serrage angulaire
This phrase occurs three times in a set of training materials for oil-change technicians, under the section dealing with controlled tightening of bolted assemblies. More specifically, it's one of the resources which the trainer should have to hand for the delivery of the training. For example:

➜ Un poste de travail avec un établi et un étau,
➜ Des pièces mécaniques assemblées par vissage,
➜ Une clé dynamométrique,
➜ Un jeu de douilles et de clés mixtes,
➜ Un secteur pour le serrage angulaire,
➜ Une table de serrage.

I am just stumped as to what the "secteur" could be. I wondered if it was some kind of mains power but I don't see how that fits in with "serrage angulaire". Perhaps the brain is just addled! I would be most grateful for any insights.
Susan McDonald
France
Local time: 15:51
segment of a circle for angular tightening
Explanation:
I think this is some kind of guide, perhaps a piece of cardboard, showing a circle divided into segments. It enables you to tighten components by exactly the right angle. If you click on the platypus link below, you'll see what I mean.

Pour le serrage angulaire, tu fabriques un secteur gradué que tu fixes sur ta clé et tu fais un repère au fil de fer comme sur la photo du post #146.
http://platypus.burrow.free.fr/platypus/images/secteur220.jp...

http://www.planete-citroen.com/forum/archive/index.php/t-729...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2019-05-27 16:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

It's best to click on the planete-citroen link first if you're to understand my reference.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-27 18:04:42 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe "Segmented circle".
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thanks so much for this. And the client confirmed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1segment of a circle for angular tightening
philgoddard
3quadrant for angular tightening
Tony M


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
segment of a circle for angular tightening


Explanation:
I think this is some kind of guide, perhaps a piece of cardboard, showing a circle divided into segments. It enables you to tighten components by exactly the right angle. If you click on the platypus link below, you'll see what I mean.

Pour le serrage angulaire, tu fabriques un secteur gradué que tu fixes sur ta clé et tu fais un repère au fil de fer comme sur la photo du post #146.
http://platypus.burrow.free.fr/platypus/images/secteur220.jp...

http://www.planete-citroen.com/forum/archive/index.php/t-729...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2019-05-27 16:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

It's best to click on the planete-citroen link first if you're to understand my reference.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-27 18:04:42 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe "Segmented circle".

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks so much for this. And the client confirmed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quadrant for angular tightening


Explanation:
Without knowing the actual form it takes, one would be tempted to use 'segment' as Phil has done, which is indeed one common translation for 'secteur'; however, in my ownn(admittedly limited!) experience, these often seem to be quadrant-shaped — it it were a half-circle, it would then be like a 'reporteur' or 'protractor'.

This is used, of course, when the tightening instructions are something like "tighten a further ¼ turn" beyond some reference tightening position.

Tony M
France
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 483
Notes to answerer
Asker: Thanks for this, Tony. I put both answers to the client and they confirmed that it was a segment which could be more than a quadrant. I suspect that they were using this interchangeably with "reporteur" as this appeared further down in the document. But I appreciate your time and insights which are, as usual, most helpful!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: The one in my reference is a full circle, with various angles marked on it.
19 hrs
  -> It would be unusual for a full circle to be referred to as a 'secteur' (FR) or even 'segment' in EN, which is the only thing that would make be doubt it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search