rupteur

Dutch translation: voorsnijdmachine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rupteur
Dutch translation:voorsnijdmachine
Entered by: Gert Vercauteren

10:25 Jan 6, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
French term or phrase: rupteur
Tekst gaat over de afwerking van krasbiljetten. Technische beschrijving van het productieproces.
De term wordt als volgt omschreven: "rupteur - mise en feuilles pour les jeux hybrides: cette pièce d'équipement permet de traiter les rouleaux et les transforme en feuilles à être traitées à la plieuse"
NelD
Local time: 02:19
zie voorzichtige voorstellen :-)
Explanation:
Hallo Nele,

ik heb nergens echt referenties gevonden dus het blijven vrije voorstellen (maar daardoor heb ik een vaag vermoeden dat er niet echt een officiële term is in het NL). Aangezien de term achteraf verklaard wordt, denk ik dat je ook al iets meer speelruimte hebt me de naam, zolang je die achteraf maar consistent gebruikt.

- Eerste voorstel op basis van het stukje 'transforme en feuilles' - als dit het belangrijkste element is, zou ik kiezen voor een 'voorsnijdmachine' (aangezien de rol tot bladen wordt versneden, die achteraf worden verwerkt in de vouwmachine, heb ik 'voor' toegevoegd, omdat er dus nog een volgende bewerking is)
- Tweede voorstel op basis van 'traiter les rouleaux' - als er behalve snijden nog iets anders gebeurd (wordt dit elders vermeld?) zou je ook van een 'voorbehandelingsmachine' kunnen spreken (evt. ook een 'voorbewerkingsmachine', maar dat vind ik persoonlijk iets minder).

Je ziet het, niet echt veel referenties, maar als je ondertussen niets anders hebt gevonden, helpt het je misschien een eindje op weg.

Gert
Selected response from:

Gert Vercauteren
Belgium
Local time: 02:19
Grading comment
Mercikes hé
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zie voorzichtige voorstellen :-)
Gert Vercauteren


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zie voorzichtige voorstellen :-)


Explanation:
Hallo Nele,

ik heb nergens echt referenties gevonden dus het blijven vrije voorstellen (maar daardoor heb ik een vaag vermoeden dat er niet echt een officiële term is in het NL). Aangezien de term achteraf verklaard wordt, denk ik dat je ook al iets meer speelruimte hebt me de naam, zolang je die achteraf maar consistent gebruikt.

- Eerste voorstel op basis van het stukje 'transforme en feuilles' - als dit het belangrijkste element is, zou ik kiezen voor een 'voorsnijdmachine' (aangezien de rol tot bladen wordt versneden, die achteraf worden verwerkt in de vouwmachine, heb ik 'voor' toegevoegd, omdat er dus nog een volgende bewerking is)
- Tweede voorstel op basis van 'traiter les rouleaux' - als er behalve snijden nog iets anders gebeurd (wordt dit elders vermeld?) zou je ook van een 'voorbehandelingsmachine' kunnen spreken (evt. ook een 'voorbewerkingsmachine', maar dat vind ik persoonlijk iets minder).

Je ziet het, niet echt veel referenties, maar als je ondertussen niets anders hebt gevonden, helpt het je misschien een eindje op weg.

Gert

Gert Vercauteren
Belgium
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mercikes hé
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search