bénéfice de discussion et de division

13:53 Mar 31, 2017
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: bénéfice de discussion et de division
Dans un contrat de CAUTIONNEMENT SOLIDAIRE

"La Caution renonce à cet effet, expressément, aux bénéfices de discussion et de division, au recours avant paiement..."

De Borgsteller ziet hierbij uitdrukkelijk af van.....
Michel Bruggeman
Local time: 03:32


Summary of answers provided
3voorrechten van uitwinning en schuldsplitsing
Roy vd Heijden


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voorrechten van uitwinning en schuldsplitsing


Explanation:
Cf.:

“Wordt de borg aangesproken door de schuldeiser, dan kan hij twee voorrechten inroepen:
• Het voorrecht van uitwinning: Op basis van dit voorrecht kan de borg de schuldeiser verplichten om eerst op de goederen van de hoofdschuldenaar beslag te leggen alvorens beslag te leggen op de goederen van de borg; de borg die de uitwinning vordert moet dan wel aan de schuldeiser de goederen van de schuldenaar aanwijzen waarop beslag kan worden gelegd (art. 2012-2023 B.W.)
• Het voorrecht van schuldsplitsing: In het geval er meerdere borgen zijn, kan elke borg vorderen dat de schuldeiser zijn vordering verdeelt en die vermindert tot het aandeel van elke borg (art. 2026 B.W.)”
(http://www.rechtswijzer.be/het-recht/burgerlijk-recht/gebrui...

Voorbeeld:

“Borgtochtclausule, dat de borg afstand doet van de voorrechten van uitwinning en schuldsplitsing en van alle andere voorrechten en exceptiën, [...]”
(https://www.navigator.nl/document/id77a8942c78af93f36f04e49d...


Ad voorrecht van schuldsplitsing:

“Het voorrecht van schuldsplitsing kan, naargelang het aantal borgen, eveneens een vertraging in de terugbetaling van de schuld en een verhoging van de kosten veroorzaken. Daarom wordt ook in dat opzicht doorgaans in borgstellingscontracten bepaald dat de borgstellingsverbintenis hoofdelijk is of dat afstand wordt gedaan van het voorrecht van schuldsplitsing. Dit voorrecht is dan niet meer van toepassing.”
(https://nl.wikipedia.org/wiki/Voorrecht_van_schuldsplitsing)


Vgl. tevens:

« La caution ne peut renoncer au bénéfice de discussion qu’au moment où le prêteur s’adresse à elle, le bénéfice de division devenant par ailleurs la règle plutôt que l’exception. »

"De borg kan pas van zijn voorrecht van uitwinning afstand doen op het ogenblik dat hij aangesproken wordt door de kredietgever, en ook het voorrecht van schuldsplitsing wordt de regel in plaats van de uitzondering."
(https://www.senate.be/www/webdriver?MItabObj=pdf&MIcolObj=pd...

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search