sous contrat

Dutch translation: ...

07:45 Aug 14, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: sous contrat
La société occupe environ 310 personnes et environ 25 personnes intérimaires ou sous contrat.

Travailleurs sous contrat zijn normaal werknemers met een arbeidsovereenkomst, maar die 310 mensen zullen ook wel een arbeidsovereenkomst hebben. Ik vermoed dat contrat hier slaat op stagiairscontracten, leercontracten, tijdelijke contracten, enz. maar hoe zeg je dat in één woord?
Erik Boers
Belgium
Local time: 06:20
Dutch translation:...
Explanation:
Volgens mij bedoelen ze hier "sous contrat à durée déterminée", dus "... 25 uitzendkrachten en werknemers met een contract van bepaalde duur". Denk ik
Selected response from:

Steven Mertens
Local time: 06:20
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1...
Steven Mertens
4contractueel
André Linsen
3op contractbasis
Odette Jonkers (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...


Explanation:
Volgens mij bedoelen ze hier "sous contrat à durée déterminée", dus "... 25 uitzendkrachten en werknemers met een contract van bepaalde duur". Denk ik

Steven Mertens
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolien de Visser: ja dat zou best kunnen, die andere 285 zouden dat een 'los dienstverband' kunnen hebben misschien
45 mins
  -> Denk eerder 310 met contract van onbepaalde duur en 25 als uitzendkracht of met contract van bepaalde duur
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
op contractbasis


Explanation:
zie onderstaande zin: banen op contractbasis tegenover vaste banen

Example sentence(s):
  • xxx is een humanresourcespartner die gespecialiseerd is in de IT-sector. Wij bieden zoek- en selectiediensten voor vaste banen en banen op contractbasis op het hele Europese vasteland en ...
Odette Jonkers (X)
Netherlands
Local time: 06:20
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contractueel


Explanation:
interimarissen en contractuelen
of nog:
interim- en contractuele werknemers

"Contractuelen" als term staat vaak tegenover "statutairen". Statutairen hebben een "levenslange" (voor de gehele duur van hun loopbaan) arbeidsovereenkomst, waar contractuelen een overeenkomst hebben van kortere duur of onder andere arbeidsvoorwaarden dan de statutairen.
De tegenstelling vind je meestal in overheids- of parastatale bedrijven.

André Linsen
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search