sésame

Dutch translation: opstapje

13:27 Oct 8, 2013
French to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Formation en entreprise
French term or phrase: sésame
Uit het jaarverslag van XXX, een vzw van ondernemingen die hun middelen bundelen om Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen (MVO) op het terrein waar te maken:

Développement d’un programme de formations données par les services de formation internes des entreprises, permettant à ces jeunes de découvrir une série de métiers plus en tension, d’acquérir des compétences et d’avoir un petit «sésame» qui sera cautionné par XXX et ses membres.
Erik Boers
Belgium
Local time: 06:35
Dutch translation:opstapje
Explanation:
Weliswaar zal de verleiding groot zijn op "sesam" de woorden "open u" te laten volgen, maar lijkt een minder letterlijke vertaling dan "opening" hier aangewezen, aangezien in de gegeven context veelal eerder gesproken wordt van scholing als een "opstap" of "opstapje" (petit ...).

Voorbeeldzin:

“Via een vormingsgericht aanbod willen voortrajecten deze jongeren de opstap naar de arbeidsmarkt laten maken.”
(http://hiva.kuleuven.be/nl/publicaties/publicatie_detail.php...

Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 06:35
Grading comment
Vind ik een mooie oplossing.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2opening
Ingeborg Aalders
3 +1opstapje
Roy vd Heijden
4Sesam-open-u
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sesam-open-u


Explanation:
...een kleine 'sesam-open-u' die...

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 06:35
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
opening


Explanation:
Van 'Sesam, open u!'

Bedrijf XXX biedt jongeren een 'opening' (of toegang zo je wilt) naar de arbeidsmarkt.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-10-08 13:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wiktionary.org/wiki/Sésame,_ouvre-toi

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2013-10-08 13:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, je kunt ook iets met sleutel doen. Sesam was natuurlijk wel het 'sleutel'-woord om de grot van Ali Baba op te laten gaan ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2013-10-08 13:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

op = open


Ingeborg Aalders
Netherlands
Local time: 06:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Ik dacht aan sleutel, maar opening is hier wellicht beter.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tramontane
1 min

agree  Renée van Bijsterveld
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opstapje


Explanation:
Weliswaar zal de verleiding groot zijn op "sesam" de woorden "open u" te laten volgen, maar lijkt een minder letterlijke vertaling dan "opening" hier aangewezen, aangezien in de gegeven context veelal eerder gesproken wordt van scholing als een "opstap" of "opstapje" (petit ...).

Voorbeeldzin:

“Via een vormingsgericht aanbod willen voortrajecten deze jongeren de opstap naar de arbeidsmarkt laten maken.”
(http://hiva.kuleuven.be/nl/publicaties/publicatie_detail.php...



Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 52
Grading comment
Vind ik een mooie oplossing.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Jonkers (X): ja, eens met 'opstap'
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search