COMPOSITION MINEURE (urgent)

Dutch translation: zie onder

06:12 May 24, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / dobbelspel
French term or phrase: COMPOSITION MINEURE (urgent)
Het spel 421 is een dobbelspel dat zich in twee fasen afspeelt. Er is 'La charge' en 'La décharge'. Tijdens de 'charge' kennen we 421, 3 azen, de BRELAN (heb ik vertaald met 'TRITS', de TIERCE en de 'COMPOSITION MINEURE'. Hoe zeggen we dit in het Nederlands?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 21:33
Dutch translation:zie onder
Explanation:
Nu weet ik wat je bedoelt! 421, ja dat spel speelden wij vroeger op café ook, in mijn studententijd. Als ik me niet vergis, ging het als volgt: in de eerste ronde (jouw "charge") kreeg je tijdens een aantal speelronden streepjes (meestal op de rand van de dobbelstenenbak), al naargelang van je worp. In de eindronde (jouw "décharge") moest je die dan proberen weg te spelen. En de puntentelling ging als volgt: je had de speciale worpen (drie énen, 421 zelf ook dacht ik, 3 gelijke stenen (wat minder waard was dan drie énen), en je had de gewone combinaties, waarbij de ogen geteld moesten worden (1 was honderd, en de rest had gewoon de nominale waarde). Dus ik denk dat ze met "composition mineure" bedoelen een worp waarbij je geen speciale combinatie hebt, maar enkel een gewone combinatie waarbij de overeenkomstige waarde van de ogen moet opgeteld worden. Zou het zoiets kunnen zijn? Het is ook al zo lang geleden... ;)

--------------------------------------------------
Note added at 3 dagen2 uren (2007-05-27 08:24:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je Ellen-Marian!
Selected response from:

leo van bragt
Local time: 21:33
Grading comment
Dank je wel!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2zie onder
leo van bragt


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zie onder


Explanation:
Nu weet ik wat je bedoelt! 421, ja dat spel speelden wij vroeger op café ook, in mijn studententijd. Als ik me niet vergis, ging het als volgt: in de eerste ronde (jouw "charge") kreeg je tijdens een aantal speelronden streepjes (meestal op de rand van de dobbelstenenbak), al naargelang van je worp. In de eindronde (jouw "décharge") moest je die dan proberen weg te spelen. En de puntentelling ging als volgt: je had de speciale worpen (drie énen, 421 zelf ook dacht ik, 3 gelijke stenen (wat minder waard was dan drie énen), en je had de gewone combinaties, waarbij de ogen geteld moesten worden (1 was honderd, en de rest had gewoon de nominale waarde). Dus ik denk dat ze met "composition mineure" bedoelen een worp waarbij je geen speciale combinatie hebt, maar enkel een gewone combinatie waarbij de overeenkomstige waarde van de ogen moet opgeteld worden. Zou het zoiets kunnen zijn? Het is ook al zo lang geleden... ;)

--------------------------------------------------
Note added at 3 dagen2 uren (2007-05-27 08:24:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je Ellen-Marian!

leo van bragt
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dank je wel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search