14:20 Apr 1, 2010 |
French to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / installations d'énergie solaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (prime d'intégration au bâtiment =) installatiesubsidie |
|
(prime d'intégration au bâtiment =) installatiesubsidie Explanation: Een "prime d'intégration au bâtiment", is dat niet een installatiesubsidie? -------------------------------------------------- Note added at 7 uren (2010-04-01 22:02:22 GMT) -------------------------------------------------- In zekere zin inderdaad, en wel in de volgende vorm: "installatie waarvan het surplus aan geproduceerde elektriciteit tegen maximumtarief aan het publieke elektriciteitsnet kan worden verkocht, installatie waarvan het surplus tegen subtarief verkocht kan worden of andere installatie." Of de door zonne-energie opgewekte elektriciteit verkocht kan worden tegen het maximumtarief of het subtarief hangt af van de mate waarin de installatie integraal onderdeel uitmaakt van het gebouw waaraan zij bevestigd is, de wijze waarop zij daaraan bevestigd is, en in hoeverre het gebouw niet meer waterdicht zou zijn ingeval de installatie zou worden verwijderd. Zie voor deze ingewikkelde en uiterst subtiele materie: http://media.xpair.com/auxidev/mC32a_RachatVolt.pdf -------------------------------------------------- Note added at 7 uren (2010-04-01 22:15:39 GMT) -------------------------------------------------- Of, misschien beter, want korter: "installatie met een maximale premie op verkoop van het elektriciteitssurplus, installatie met een normale premie, of andere installatie." -------------------------------------------------- Note added at 14 uren (2010-04-02 04:46:43 GMT) -------------------------------------------------- Overigens lijkt "bâti" niet de afkorting te zijn van "bâtiment", maar te staan voor het raamwerk of frame waarop de bewuste installatie bevestigd is. Het zou echter als een pars pro toto kunnen worden gelezen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.