16:29 Jul 7, 2020 |
French to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / PV - Police | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ABDESSAMAD BINAOUI Morocco Local time: 22:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | المعروف ب/المسمى/المكنى |
| ||
5 | الذي يعرف نفسه بـ |
| ||
4 | الذي يسمي نفسه |
| ||
4 | الذي يتحدّد التعرّف عليه بناء على ما يلي |
| ||
4 | والذي يعرف نفسه على أنه: |
|
المعروف ب/المسمى/المكنى Explanation: aussi simple que cela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
الذي يسمي نفسه Explanation: Je crois qu'il s'agit d'un nom/faux nom choisi par la personne elle-même |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lequel s\'identifie comme الذي يعرف نفسه بـ Explanation: الذي يعرف نفسه بـ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الذي يتحدّد التعرّف عليه بناء على ما يلي Explanation: أو الذي يتحدّد التعرف عليه على النحو التالي. يعني ممكن التعرّف عليه من خلال المعلومات المشار إليها أثناء البحث عن مكان تواجده أو تنقلاته بفضل مراقبة الشرطة لهويات الأشخاص مباشرة أو عن طريق سجلات الإقامة المؤقة والله أعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lequel s\'identifie comme والذي يعرف نفسه على أنه: Explanation: كما يخبروننا أنه تم نشر إشعار مطلوب عاجل بشأن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.