tijdelijk officier

English translation: officer for a time

06:19 Jun 14, 2007
Flemish to English translations [PRO]
Military / Defense / Belgian Air Force
Flemish term or phrase: tijdelijk officier
Poor eyesight prevented this guy fulfilling his boyhood dream of becoming a pilot; instead he pursued an engineering/management career in aviation, first with the Belgian Luchtmacht and then in industry. Is this just "temporary officer" (?) or is it more to do with a "short-term commission"?

Vliegen met een F16 was een jongensdroom die niet waar kon worden. Dan maar iets anders bij de Belgische luchtmacht? Twee jaar lang is X tijdelijk officier geweest. Een job met zekerheid, maar niet echt waar hij op zat te wachten.

And in his career summary, first up is:
• Tijdelijk officier, industrieel ingenieur, Belgische Luchtmacht
MoiraB
France
Local time: 14:45
English translation:officer for a time
Explanation:
it is an adverb - he was an officer for a certain amount of time

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-14 07:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

OK - i think it is actually

Acting Officer

this is the term in the British army anyhow
Selected response from:

Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 13:45
Grading comment
Used 'acting officer' but also gave the client the choice between 'temporary officer' and 'engineer on a short-term commission'. Can't say for sure that 'acting officer' is what is meant here, as the client never got back to me (don't you just hate that?). Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4officer for a time
Andre de Vries


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
officer for a time


Explanation:
it is an adverb - he was an officer for a certain amount of time

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-14 07:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

OK - i think it is actually

Acting Officer

this is the term in the British army anyhow

Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 13:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
Used 'acting officer' but also gave the client the choice between 'temporary officer' and 'engineer on a short-term commission'. Can't say for sure that 'acting officer' is what is meant here, as the client never got back to me (don't you just hate that?). Thanks.
Notes to answerer
Asker: Sounds a bit odd, I have to say! Especially as two years is specified and it's also specifically mentioned in his career summary...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search