GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:38 Mar 15, 2006 |
Flemish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Job title | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FionaDV (X) Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | unpaid assistant? |
| ||
2 | associate researcher |
|
vrij assistent associate researcher Explanation: Vrij assistenten/doctor-assistenten hebben het recht de titel te voeren van vrij assistent/doctor-assistent, assistant/docteur-assistant libre, associate researcher. http://72.14.207.104/search?q=cache:xbZhj152d9YJ:www.ua.ac.b... or a (freelance) research assistant? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unpaid assistant? Explanation: Is that too obvious? -------------------------------------------------- Note added at 2 days12 hrs (2006-03-18 01:47:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I've just found site that gives a detailed definition of 'vrij assistent' : http://195.234.184.64/web-Ned/nl/a034/a034029n.htm. I seems to be not unlike and 'article clerk' in the law, i.e. a qualified doctor working for/understudying an experienced specialist. Hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.