GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:52 Oct 20, 2007 |
Flemish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / lease from Belgium, business law | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 01:53 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | duplicate (rights) fees |
|
duplicate (rights) fees Explanation: "rechten" here usually refers to fees or taxes in the case of real-estate transactions, such as registration fees or possibly notary fees. Sometimes a part of these is for the buyer and another for the seller. Here they seem to specify that all fees (rechten) are for the tenant. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.