10:02 Sep 16, 2011 |
Flemish to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LouisV (X) Australia Local time: 19:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | release; relieve (of duty/obligation); let go; discharge |
| ||
4 | to reserve for one exclusive purpose/task |
| ||
3 | made ..... available |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
release; relieve (of duty/obligation); let go; discharge Explanation: "Exempt" is one of those odd verbs in active voice, so I believe "vrijstellen" in this instance (likely) carries the meaning of "ontslaan" or "vrijlaten", as opposed to "exempting" the official. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to reserve for one exclusive purpose/task Explanation: As it turns out, 'vrijstellen' in Flemish can have another meaning than the normal one. Literally 'vrij' and 'stellen' together, really, or to 'set free'. In a context where the civil servant in question is assigned one task/package alone, certainly in local government, for example to only answer questions from companies or something. (see ref 1) It may also be that the civil servant comes from a federal ministry, but is 'outsourced' from there to work in local government, which is under the Regions' jurisdiction, or that an organisation receives subsidies for employing such a person (see ref 3). http://www.vvsg.be/Werking_Organisatie/Documents/Inspiratiem... "Mogelijke partners voor het opzetten van een informatieactiviteit zijn de gemeente- en provinciebesturen. Het samenwerken met die lokale besturen kan een aantal voordelen met zich mee brengen. Zo kan een gemeente- of provinciebestuur eventueel een ambtenaar vrijstellen om mee te werken aan het project. Een tweede voordeel is dat deze besturen over allerlei praktische middelen beschikken die zeker nuttig zijn in het kader van een lokale informatieavond. We hebben het hier over materiaal zoals audiomaterialen en vergaderlokalen. Een derde voordeel is dat het gemeente- en provinciebestuur de eigen communicatiemiddelen kan gebruiken voor de publiciteitscampagne." http://www.voka.be/halle-vilvoorde/media/publicaties/Documen... "Een snelle en efficiënte administratie staat borg voor tevreden ondernemers. De uitbouw van een dienst Lokale Economie, met een ambtenaar Lokale Economie aan het hoofd, is hiervan het begin. De deskundigheid van deze ambtenaar is, als uniek aanspreekpunt voor bedrijven binnen de gemeente, de succesfactor in het verhaal. In kleinere gemeenten is een ambtenaar vrijstellen voor deze taak vaak financieel niet haalbaar. Toch is ook dan een duidelijk aanspreekpunt belangrijk waar bedrijven terecht kunnen met hun vragen en problemen. Vaak is er bij bedrijven nog grote onwetendheid over zo’n uniek loket voor ondernemers. Een goede communicatie hierover is een constante noodzaak." http://docs.vlaamsparlement.be/docs/stukken/2001-2002/g1306-... "De provincie Limburg stimuleert al jaren het multidisciplinair patiëntenoverleg door subsidies toe te kennen aan OCMW’s die een ambtenaar vrijstellen die garant staat voor de organisatie van het teamoverleg." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
made ..... available Explanation: could this be the meaning in the context? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.