15:52 Nov 17, 2003 |
Flemish to English translations [Non-PRO] Food & Drink / food | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Maria Danielson United States Local time: 11:05 | |||
Grading comment
|
http://www.loadsoft.narod.ru/education_and_science/languages/review_52926_index.html Explanation: Culinary dictionary Dutch/English - freeware I have no idea how good it is. Flemish and Dutch are very similar. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-17 16:09:31 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.xs4all.nl/~margjos/ another web resource |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Try looking under Belgian Food Explanation: Belgium is not just Flanders. Here is a site with terms in English, Flemish and French. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-17 16:54:35 (GMT) -------------------------------------------------- Amazon.com: Editorial Reviews: Everybody Eats Well in Belgium ... ... Belgian food is strongly linked to French cuisine, with German and Dutch influences ... Recipes include both homey, hearty dishes and more sophisticated fare, from ... www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/ -/1563054116?v=glance&vi=reviews - 46k Reference: http://frenchfood.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You need a *Dutch* -> English glossary Explanation: You will undoubtedly have more luck if you search for a Dutch -> English glossary: the term 'Flemish' refers to the culture, not the language. The language spoken in Flanders is Dutch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ask the waiter - Ask proz Explanation: To the best of my knowledge, there is no such thing as a Flemish - English food glossary/dictionary, nor is it likely to exist. Officially, Flemish does not exist. It is Dutch. The numerous differences between the two are brushed under the table as errors/mistakes. A Dutch glossary will therefore be of very limited help. Culinary culture in Holland and Flanders is *very* different. The Dutch use countless ingrediënts the Flemish have never even heard of, and vice versa. Glossaries for other languages, especially French (official kitchen related terminology in Belgium -even Flanders- is French), may help somewhat. However, especially the last few decades, there is a developing trend to "translate" the French terminology into Dutch/Flemish. Your best best is to ask the waiter to explain. He or she may have some limited knowledge of English, especially in Flanders. If not: write it down, ask it here. If that's not practical before ordering: just order it anyway. One of the greatest pleasures of eating out abroad is the adventure of tasting things you've never tasted before and then trying to figure out what they were. There is no danger, Flemish cooking and hygiene is generally safe, even if it may not meet North American standards. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|