apusäiliö

English translation: subcontainer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:apusäiliö
English translation:subcontainer
Entered by: Jonathan Widell

00:15 Sep 10, 2007
Finnish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents
Finnish term or phrase: apusäiliö
Menetelmälle on pääasiassa tunnusomaista se, että apusäiliön yläreuna on kiinnitetty säilytystilan yläreunaan, jolloin apusäiliö on yläreunastaan avoin ja jätteet pudotetaan sitä kautta apusäiliön sisään ja että apusäiliö tyhjennetään pohjaosan kautta siihen muodostetun avattavan ja suljettavan aukon kautta. Jätteet voidaaan pudottaa apusäiliöön vain avaamalla säilytystilan kansi.
Jonathan Widell
Canada
Local time: 03:18
auxiliary stowage/container
Explanation:
my 2 cents
Selected response from:

Jussi Rosti
Finland
Local time: 10:18
Grading comment
Melkein sama systeemi (ts. apusäiliö on säkki tai irrotettava muoviviritelmä) on esitetty tässä http://www.freepatentsonline.com/5238356.html . Määritelmä on tässä http://apps.leg.wa.gov/RCW/default.aspx?cite=69.28.210
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hopper
Desmond O'Rourke
2auxiliary stowage/container
Jussi Rosti
2receiver
Timo Lehtilä


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
auxiliary stowage/container


Explanation:
my 2 cents

Jussi Rosti
Finland
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Melkein sama systeemi (ts. apusäiliö on säkki tai irrotettava muoviviritelmä) on esitetty tässä http://www.freepatentsonline.com/5238356.html . Määritelmä on tässä http://apps.leg.wa.gov/RCW/default.aspx?cite=69.28.210
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hopper


Explanation:
apusäiliö is a secondary container into which contents of container are emptied. Such a container with a discharge opening is called a hopper.

Desmond O'Rourke
United States
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
receiver


Explanation:
I guess that ’apusäiliö’ is a receiver where the waste is first dumped, and then the waist is dropped into the main container by opening the hatch at the bottom of the receiver. The purpose of the receiver may be to prevent gas, fumes, smell, dust, greenhouse gases or similar from escaping out of the container.

Of course, ‘auxiliary container’ is a word-for-word translation of the Finnish expression, and thus acceptable, but ‘receiver’ is more informative.

More informative term like ‘syöttösäiliö’ could also be used in Finnish text; among many other clarity improvements that the Finnish text obviously (desperately?) needs.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-10 13:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

Damn the English orthography! 'waist' should be 'waste'.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 10:18
Native speaker of: Finnish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search