hallintoalamainen

English translation: citizen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:hallintoalamainen
English translation:citizen
Entered by: Spencer Allman

10:02 Feb 17, 2010
Finnish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Finnish term or phrase: hallintoalamainen
as in heikentaa hallintoalamaisen oikeuksia

thanks
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 02:55
citizen
Explanation:
not in the sense of "kansalainen", obviously.

If your text is talking about Finland, then "subject" wouldn't be the right choice.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-02-17 10:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility would be to recast the sentence and say something like "... the rights of people living in [country X]"
Selected response from:

urbom
United Kingdom
Local time: 02:55
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2citizen
urbom


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
citizen


Explanation:
not in the sense of "kansalainen", obviously.

If your text is talking about Finland, then "subject" wouldn't be the right choice.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-02-17 10:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility would be to recast the sentence and say something like "... the rights of people living in [country X]"

urbom
United Kingdom
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans (X): yes, nowadays "kansalainen"
17 mins

agree  Dmitry Tolonen: Good generic term, although one needs to be careful in British cases, as there is a clear distinction between subject and citizen. Subject is still used in some legal contexts, as is British/UK national. See:http://en.wikipedia.org/wiki/British_subject
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search