vikuintiassa

English translation: backwoods

10:02 Oct 17, 2019
Finnish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Finnish term or phrase: vikuintiassa
Hello,

In a feedback questionnaire for an industrial machinery company, one of the respondents stated that the warehouse containing basic parts was located "jossakin vikuintiassa".

Is anyone familiar with this expression?

I have a suspicion as to what it might mean, but I'd like confirmation from a native or otherwise fluent speaker.

Thanks
G. L.
United States
Local time: 20:13
English translation:backwoods
Explanation:
The correct spelling form should be "vinkuintiassa" in your example text.
This is a mildly derogative term in Finnish used to express 'a far away place that is of inferior standing', cf. e.g. https://urbaanisanakirja.com/word/vinkuintia/ for an explanatory definition in Finnish.

The target term provided is just an example of many possible alternatives.
Selected response from:

Pietari Valtonen
Czech Republic
Local time: 05:13
Grading comment
If possible, the title of this question should be changed to "vinkuintiassa/vikuintiassa". Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4backwoods
Pietari Valtonen


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
backwoods


Explanation:
The correct spelling form should be "vinkuintiassa" in your example text.
This is a mildly derogative term in Finnish used to express 'a far away place that is of inferior standing', cf. e.g. https://urbaanisanakirja.com/word/vinkuintia/ for an explanatory definition in Finnish.

The target term provided is just an example of many possible alternatives.

Pietari Valtonen
Czech Republic
Local time: 05:13
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
If possible, the title of this question should be changed to "vinkuintiassa/vikuintiassa". Thanks
Notes to answerer
Asker: Thanks! My initial thought was that the term referred to a "faraway place", but "backwoods" is a bit more specific than that.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pertti Hietaranta: Precisely, frequently modified by phrases such as "f***ing" and the like.
15 mins

agree  Spencer Allman: backwater
59 mins

agree  Jussi Rosti: Please note that this does not relate just to any "backwater", it has a strong connotation of developing countries and comes etymologically from "India".
2 hrs

agree  finnword1: halveksuvaa slangia, jonka voi vapaasti kääntää itse haluamallaan tavalla, vaikkapa "in the middle of nowhere". Urbaanisanakirjassa on hyvä määritelmä: "jossakin aivan helevetin kaukana oleva maa josta ei oo oikein mitään iloa kenellekkään"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search