12:16 Jan 31, 2013 |
Finnish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Dissertation writing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Desmond O'Rourke United States Local time: 16:49 | ||||||
Grading comment
|
in the process of forming retail chains Explanation: in the process of forming retail chains |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ketjuuntuva kauppa retail trade and supply chain Explanation: The Group has invested in a retail trade and supply chain throughout the Baltic |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
growing more chained Explanation: I have two suggestions. For me they appear equal. For a native just one of them or neither may be acceptable. the Group has invested in its ability to cater for more chained growing trade/commerce throughout the Baltic Region. ... to cater for growing more chained trade/commerce throughout the Baltic Region. Nevertheless, the main idea, IMHO, in the Finnish sentence is that the group is preparing for the commerce/trade coming more and more chained. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
networking trade/ trading networks Explanation: Just a thought, maybe the original meaning was indeed networks, not chains, which seems a bit old-fashioned. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.