کت دوطرف دکمه دار

English translation: double-breasted coat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:کت دوطرف دکمه دار
English translation:double-breasted coat
Entered by: Younes Mostafaei

12:22 May 31, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Persian (Farsi) term or phrase: کت دوطرف دکمه دار
کت د و طرف دکمه دار
hossein sakhizadeh
Local time: 13:04
double-breasted coat
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-05-31 12:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

If it refers to کت و شلوار you need to use double-breasted suit.
There are lots of entries and pictures for both.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-05-31 12:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

Please see:

گر شما قادر باشید یک کت و شلوار شیک برای خود انتخاب کنید در خوش لباسی شما هیچ تردیدی نخواهد بود! سبک های (استایل های) مختلف کت دو طرف دکمه دار(Double-breasted): کت های دو طرف دکمه دار همواره شیک و به روز هستند و ظاهری متمایز دارند. انتخاب این مدل به مردان جوان تا حد امکان توصیه نمی شود همچنین به مردانی که چهارشانه هستند نیز توصیه نمی شود زیرا آن ها را عریض تر نشان می دهد. کت های دو طرف دکمه دار ۶ دکمه برای افراد به غیر از دو دسته ذکر شده بسیار شیک و مناسب است. بستن تمامی دکمه ها همواره جلوه بهتری در این نوع کت به همراه دارد.یک طرف دکمه دار(Single-breasted): این مدل قابل استفاده تمامی مردان است.

http://iweblogs.ir/blog/post/30895/2/
Selected response from:

Younes Mostafaei
Iran
Local time: 08:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2double-breasted coat
Younes Mostafaei


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
double-breasted coat


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-05-31 12:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

If it refers to کت و شلوار you need to use double-breasted suit.
There are lots of entries and pictures for both.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-05-31 12:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

Please see:

گر شما قادر باشید یک کت و شلوار شیک برای خود انتخاب کنید در خوش لباسی شما هیچ تردیدی نخواهد بود! سبک های (استایل های) مختلف کت دو طرف دکمه دار(Double-breasted): کت های دو طرف دکمه دار همواره شیک و به روز هستند و ظاهری متمایز دارند. انتخاب این مدل به مردان جوان تا حد امکان توصیه نمی شود همچنین به مردانی که چهارشانه هستند نیز توصیه نمی شود زیرا آن ها را عریض تر نشان می دهد. کت های دو طرف دکمه دار ۶ دکمه برای افراد به غیر از دو دسته ذکر شده بسیار شیک و مناسب است. بستن تمامی دکمه ها همواره جلوه بهتری در این نوع کت به همراه دارد.یک طرف دکمه دار(Single-breasted): این مدل قابل استفاده تمامی مردان است.

http://iweblogs.ir/blog/post/30895/2/

Younes Mostafaei
Iran
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yahya Fathy
3 hrs
  -> Profuse thanks!

agree  Edward Plaisance Jr
3 days 1 hr
  -> Profuse thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search