GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:05 Apr 27, 2011 |
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Slang / Slang Dictionary Entry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mahmoud Akbari Canada Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (the) good child/person of time |
| ||
5 | one good fellow/folk |
|
(the) good child/person of time Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
one good fellow/folk Explanation: Here بچه does not refer to any kid. It's a slang that grownups use to complement their friends. It means that person is/was a good person. eg: Tell me, like one good fellow to another, is there any one else that you care for? http://www.classic-literature.co.uk/bram-stoker/dracula/eboo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.