09:36 Aug 8, 2018 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ehsan Mirzaei United Arab Emirates Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | turn your will and your live over to the path you chosen |
| ||
4 | lay thy head where thou drankth wine |
|
turn your will and your live over to the path you chosen Explanation: Hard to conveyr, as my best! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lay thy head where thou drankth wine Explanation: متن مبدا بیت دوم از یک مصرع در دفتر اول مثنوی معنوی است بشنو الفاظ حکیم پردهای سر همانجا نه که باده خوردهای اگر متن مبدا متنی ادبی با سبکی کهن باشد این ترجمه مناسب است در غیر این صورت با توجه به مضمون کلی شعر که پنهان داشتن حال مستی خود از جاهلان است، ترجمه زیر مناسبتر است unbosom yourself with no one except those who have knowledge of your mood Reference: http://https://ganjoor.net/moulavi/masnavi/daftar1/sh156/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.