دندانه

English translation: tooth

10:31 Feb 25, 2015
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion / islamic sciences
Persian (Farsi) term or phrase: دندانه
ناسخان و کاتبان و بي‌دقّتي در درست نهادن نقطه‌ها و دندانه‌ها، بدي خط، دوات و کاغذ، يا نادرست خواندن متن اصلي در نسخه‌برداري. ما به مثال¬هاي متعددي اشاره مي‌کنيم. گفتني است: گاه متن چند نسخه را مي‌توان درست دانست و گاه تنها يک نسخه و متن نسخه ديگر اشتباه فاحشي از سوي کاتب است، که به¬دليل تفاوت بزرگي که پديد مي‌آورد، مقبول نيست.
Mehdy
Iran
English translation:tooth
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-02-25 11:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

points and teeth
Selected response from:

Ali Saffarpour
Iran
Local time: 02:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tooth
Ali Saffarpour
5stroke
Alireza Amraee
4indenting
Fereidoon Keyvani


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tooth


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-02-25 11:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

points and teeth

Ali Saffarpour
Iran
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr: tooth, teeth, depending on the letters
14 hrs
  -> Thanks!

agree  safura
19 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indenting


Explanation:
Ref. to "Rules for Writers " by Diana Hacker...

Example sentence(s):
  • When a quotation of a prose runs to more than four typed lines in your paper, set it off by INDENTING... (MLA)
Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 16:23
Native speaker of: Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ali Fazel: ظاهرا متن سوال اشاره به دندانه دارد بدین معنی که مثلا می گوییم «س» سه دندانه است.
14 mins
  -> درست ميفرماييد چون متن به نظر قديمى است و"دندانه" دار كردن پاراگراف و نقل قول در ان صدق نميكند
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
stroke


Explanation:
In this context, which comes perhaps from an informative text, "stroke" would make more sense since "tooth" is a foreignizing, artificial equivalent that is not usually used in English to refer to letters. I think "tooth" would be more proper if you would like to emphasize on the difference between the structure and terminology of Persian Calligraphy and those of English typesetting tradition.


    Reference: http://desktoppub.about.com/cs/typeanatomy/a/basic_anatomy.h...
Alireza Amraee
Iran
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  safura: stroke:one of the lines of a letter of the alphabetبه نظر من معادل شما میتواند هر خطی در حروف الفبا را شامل شود .در اینجا تاکید بر روی دندانه حروف فارسی است
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search