حمل وجوب بر رخصت

English translation: Considering/referring to/regarding/observing an obligatory act as permissible/permitted

12:45 Jan 11, 2015
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Religion
Persian (Farsi) term or phrase: حمل وجوب بر رخصت
حمل وجوب بر رخصت و جواز
it is a title
Thanks
skn.nosrati
English translation:Considering/referring to/regarding/observing an obligatory act as permissible/permitted
Explanation:
امر امام در اينجا دلالت بر وجوب ندارد، بلکه اباحه و جواز را براي مکلّف به دنبال دارد
http://lib.qhu.ac.ir/n2120-e25371-p162.html
Selected response from:

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Grading comment
thank you all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5to infer permission from obligation
Ali Fazel
5Considering/referring to/regarding/observing an obligatory act as permissible/permitted
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
5consider/take something as permissable/permitted rather than obligatory
Edward Plaisance Jr
5[obligatory or optional acts] that shall be/must be abandoned
Hesam Janani


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to infer permission from obligation


Explanation:
منظور این است که فرد از امری را که واجب است، برداشت یا تفسیر مجاز بودن آن را بکند. یعنی می توان آن را انجام داد اما ضروری نیست.

Ali Fazel
Iran
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Considering/referring to/regarding/observing an obligatory act as permissible/permitted


Explanation:
امر امام در اينجا دلالت بر وجوب ندارد، بلکه اباحه و جواز را براي مکلّف به دنبال دارد
http://lib.qhu.ac.ir/n2120-e25371-p162.html

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 28
Grading comment
thank you all
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
consider/take something as permissable/permitted rather than obligatory


Explanation:
I think this needs the extra words to make it fully clear in English.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-01-11 17:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

I see Hesam's point.

But I think my English sentence does not mean "either/or".

It means the basic position refers to an act/action "you must do", but that it can be also considered something "you can do, but it is not necessary"

Edward Plaisance Jr
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hesam Janani: باسلام و احترام، به نظر میرسد در پاسخ شما چیزی گم شده است.«رخصت» در مورد اعمالی به کار میرودکه انجام دادنشان واجب یا مستحب باشد و به دلیلی میبایست که ترک شوند.درحالیکه در پاسخ شما از ابتدا فرض بر این نهاده شده که برخی اعمال را میتوان واجب دانست یامستحب
58 mins
  -> thanks...see note above
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
[obligatory or optional acts] that shall be/must be abandoned


Explanation:
http://www.wikifeqh.ir/موارد_رخصت_افطار


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-11 14:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

در کل یعنی به دلایلی «واجب است» که برخی از اعمال واجب مانند روزه داری ترک شوند؛مثلا به دلیل بیماری، کهولت و یا سفر.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-11 14:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

به نظر شکل زیر صحیحتراست:
obligatory or optional acts that are inferred as forbidden/unlawful.




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-01-11 17:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

شاید این پاسخ روشنتر باشد:

Obligatory or optional acts that shall be/must be inferred as forbidden/unlawful for some reasons.




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-01-11 19:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

یا:

Obligatory or optional acts that shall be/can be abandoned for some reasons.



Hesam Janani
Iran
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search