نیمه عمرهای کوتاه

English translation: short half-lives

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:نیمه عمرهای کوتاه
English translation:short half-lives
Entered by: madleen

21:40 Feb 7, 2013
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Nuclear Eng/Sci / Nuclear energy
Persian (Farsi) term or phrase: نیمه عمرهای کوتاه
Hello
how do we translate this into English?
در نیمه عمرهای کوتاه
And can you please suggest a resource such as a Frasi >Eng dictionary in the field of Atomic energy/nuclear energy?

Thank you
madleen
United States
Local time: 20:09
short half-lives
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-02-07 22:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://academic.brooklyn.cuny.edu/physics/sobel/Nucphys/wast...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-02-07 22:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

actually I couldn't downlod it but you may take your chance: http://www.mediafire.com/?3z9tv3m9b7j67nz
Selected response from:

Mohsen Askary
Local time: 05:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4short half-lives
Mohsen Askary


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
short half-lives


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-02-07 22:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://academic.brooklyn.cuny.edu/physics/sobel/Nucphys/wast...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-02-07 22:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

actually I couldn't downlod it but you may take your chance: http://www.mediafire.com/?3z9tv3m9b7j67nz


Mohsen Askary
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr
51 mins
  -> many thanks

agree  Mahmood Haerian-Ardakani
1 hr
  -> many thanks

agree  Ehsan Alipour
9 hrs
  -> thanks a lot

agree  Zeynab Tajik
13 hrs
  -> Thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search