GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:35 Feb 13, 2018 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / چیزی را از چنگ کسی دراوردن | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | to pry something out of someone's fingers |
| ||
5 | Rip off/ rob/ |
| ||
5 | snatch out of one'e hand |
|
Rip off/ rob/ Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to pry something out of someone's fingers Explanation: this is a more colorful way to say it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
snatch out of one'e hand Explanation: snatch such a good car out your hand -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2018-02-14 01:28:09 GMT) -------------------------------------------------- *snatch such a good car out of your hand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.