https://www.proz.com/kudoz/english/marketing-market-research/1306057-white-goods-appliances-vs-white-good-appliances.html&phpv_redirected=1

white-goods appliances vs. white-good appliances

English translation: just "white goods"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:white-goods appliances vs. white-good appliances
Selected answer:just "white goods"
Entered by: KathyT

19:08 Apr 10, 2006
English language (monolingual) [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: white-goods appliances vs. white-good appliances
Hi All,

Are both the terms "white-goods appliances" and "white-good appliances" correct?
The former gets more hits on Google but somehow doesn't 'feel' right to have this plural form of the adjective. Could somebody tell me definitively whether one is "more correct" than the other?
(I understand that both seem to be "acceptable" in current usage, if Google is any indication, but as we know that doesn't necessarily mean it must be biblically true!)
Many TIA
KathyT
Australia
Local time: 00:18
the correct term is simply "white goods"
Explanation:
Don't need appliances there. :)
Selected response from:

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 15:18
Grading comment
Special thanks also to Ruth, Rachel and Tony for additional helpful comments.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +13the correct term is simply "white goods"
Konstantin Kisin


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
the correct term is simply "white goods"


Explanation:
Don't need appliances there. :)

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 15:18
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Special thanks also to Ruth, Rachel and Tony for additional helpful comments.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield
0 min

agree  Jack Doughty
3 mins

agree  Laurel Porter (X): I agree - as a Californian, I had never heard the term before moving to the UK; it's "appliances" in California, "white goods" in the UK, as far as I know.
15 mins
  -> yep - one or the other, but not both :)

agree  Raging Dreamer
26 mins

agree  Isodynamia
36 mins

agree  Rachel Fell: but if you hyave to add appliances, it should be "white goods appliances" http://www.uniongas.com/home/ngforhome/energysavings/whitego...
37 mins

agree  Refugio
38 mins

agree  Tony M: Yes, it cannot be singular; this is 'goods' (non-countable plural) = 'merchandise'
46 mins

agree  Angela Dickson (X): yes, there's no point using both
48 mins

agree  Peter Shortall
1 hr

agree  Clair Pickworth
1 hr

agree  Armorel Young: Definitely. White goods are always appliances. I mean, we don't talk about brown dog animals or tall women people, do we?
1 hr
  -> lol :)

agree  Mikhail Kropotov: What a helpful answer response from a smart man person :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: