damages

English translation: correct

05:02 Mar 18, 2005
English language (monolingual) [PRO]
Marketing - Law: Contract(s)
English term or phrase: damages
Both parties of this agreement shall acknowledge and consent that if this agreement or its commitments are violated, damages shall be fully paid.

Is "damages" used correctly?
Jianming Sun
Local time: 18:25
Selected answer:correct
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-03-18 05:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

see example,
http://www.walnutcouncil.org/samplecontract.html

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-03-18 05:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Of course you may add \"all\" or \"any\" before \"damages\".
Selected response from:

XiaoRan
Local time: 18:25
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +6correct
XiaoRan
5 +1compensation in money imposed by law for loss
António Ribeiro
4any loss shall be fully paid.
Maria Chmelarova
4not for grading
Deborah do Carmo


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
compensation in money imposed by law for loss


Explanation:
Main Entry: 1dam·age
Pronunciation: 'da-mij
Function: noun
Etymology: Middle English, from Middle French, from dam damage, from Latin damnum
1 : loss or harm resulting from injury to person, property, or reputation
2 plural : compensation in money imposed by law for loss or injury
3 : EXPENSE, COST <"What's the damage?" he asked the waiter>

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=dam...

António Ribeiro
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
correct


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-03-18 05:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

see example,
http://www.walnutcouncil.org/samplecontract.html

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-03-18 05:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Of course you may add \"all\" or \"any\" before \"damages\".

XiaoRan
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aimee
14 mins
  -> thanks.

agree  Robert Donahue (X): Or you may use "damages shall be paid in full."
10 hrs
  -> Thank you very much.

agree  Trans-Marie: Damages shall be paid in full.
10 hrs
  -> thank you very much.

agree  Clauwolf
15 hrs
  -> thank you.

agree  Tatiana Nero (X)
21 hrs
  -> thank you.

agree  Will Matter: with MV
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
any loss shall be fully paid.


Explanation:
...damge to cause a damage as injure...

loss or harm resulting from injury to person, property, or reputation

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 25 mins (2005-03-18 13:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for damge > damage

...\"any loss shall be fully compensate\".

Maria Chmelarova
Local time: 06:25
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not for grading


Explanation:
There are some other errors in the sentence, so just to tighten it up from the legalese perspective:

Both parties TO this agreement acknowledge and AGREE that if this agreement or any of the OBLIGATIONS hereunder are BREACHED, damages will become payable in full

Deborah do Carmo
Portugal
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search