if the breach is capable of remedy

English translation: or "remediable"

19:38 Dec 10, 2002
English language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
English term or phrase: if the breach is capable of remedy
the other party commits a breach (whether by act or omission) of its obligations under this letter of agreement and (if the breach is capable of remedy) fails to remedy such breach within thirty days of written notice specifying the breach and requiring it to be remedied
aivo roos
Estonia
Local time: 00:20
Selected answer:or "remediable"
Explanation:
I don't really mind the phrase as is, but if it sound too long or cumbersome to you, try "remediable".

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
thanks, i'm fine now.
aivo roos (mr)
estonia
3 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5or "remediable"
Fuad Yahya


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
or "remediable"


Explanation:
I don't really mind the phrase as is, but if it sound too long or cumbersome to you, try "remediable".

Fuad

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
thanks, i'm fine now.
aivo roos (mr)
estonia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search