in order that

English translation: I would re-word the whole sentence

19:07 Oct 15, 2013
English language (monolingual) [Non-PRO]
Human Resources / recruitment
English term or phrase: in order that
My specialization is to structure the text, in order that the message that is intended to convey fulfill its mission successfully.
rodrigorue
Mexico
Selected answer:I would re-word the whole sentence
Explanation:
It is my specialty to structure the text so that the message it is intended to convey is fully understood.

I think this conveys all the necessary information in the original sentence more concisely and clearly.

Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 03:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8I would re-word the whole sentence
Jack Doughty


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
I would re-word the whole sentence


Explanation:
It is my specialty to structure the text so that the message it is intended to convey is fully understood.

I think this conveys all the necessary information in the original sentence more concisely and clearly.



Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 03:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Indeed, yes! I think we are being asked to write this person's entire CV for him :-(
27 mins
  -> Thanks, Tony. I think you're right.

agree  Veronika McLaren
30 mins
  -> Thank you.

agree  DLyons
30 mins
  -> Thank you.

agree  Vaddy Peters: pretend to be what they aren't
55 mins
  -> Thank you. Yes.

agree  Jean-Claude Gouin
5 hrs
  -> Thank you.

agree  Edith Kelly
10 hrs
  -> Thank you.

neutral  B D Finch: Not too sure about "It is my specialty to structure the text". Suggest: I specialise in structuring text ... - I specialise in writing text that is structured to ... . Whatever, the writer clearly doesn't! ;)
13 hrs
  -> Yes, "I specialise" would be an improvement. The writer is expressing his own opinion of himself not ours (I agree with yours).

agree  Phong Le
1 day 6 hrs
  -> Thank you.

agree  Suzan Hamer: Oh the irony. Clearly the asker can not structure his own text to fully convey the intended message....
1 day 14 hrs
  -> Thank you. Yes.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search