I could do with a cookie actually

English translation: I would like/love a cookie actually

10:54 Sep 6, 2020
English language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: I could do with a cookie actually
Mom: I must have a little change left in my purse. Oh, oh, even my wallet is empty, not a penny.

Daughter: So you've run out of change as well.

Mom: It seems so. I've run out of money altogether. I was so busy doing my accounts I didn't have time to get to the bank today.

Daughter: I'll give you some money.

Mom: From your piggy bank?

Daughter: No, from here.

Mom: Oh, no. That's the cookie jar.. I could do with a cookie actually, but this has no money in it.

Daughter: Ha, ha, ha, ha, oh yes it has. I've hidden some money in here as well.

Mom: Ha, you hide your money everywhere, don't you?

Daughter: Aha. How much do you need?

Mom: Oh, 5 dollars. I pay you back.


Thank you


rezaproz
Iran
Local time: 20:45
Selected answer:I would like/love a cookie actually
Explanation:
My answer is just trying to keep it as short and simple as possible!
Selected response from:

Andrew Barton
United Kingdom
Local time: 18:15
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +5I would like/love a cookie actually
Andrew Barton
4 +1I'd love a biscuit, in fact.
Charlotte Fleming
4In reality I would really like to have a piece of cookie right now
AJ Ablooglu
3 -2I could use a cookie, actually
Maria Marotta


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Could you translate "I could do with a cookie actually" to simple English, please?
In reality I would really like to have a piece of cookie right now


Explanation:
Or,

As a matter of fact, I would really like to have a piece of cookie right now,



AJ Ablooglu
Türkiye
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alice Yang (X): I agree basically, but people don’t usually say “a piece of cookie.” They just say “a cookie.”
18 mins
  -> Thank you

agree  Sajad Neisi
23 mins
  -> Thank you

disagree  Althea Draper: It doesn't need 'in reality' or 'as a matter of fact' in simple English and 'piece of cookie' isn't right either
3 hrs

neutral  Tina Vonhof (X): not a piece.
4 hrs

disagree  Yvonne Gallagher: We don't have a "piece" of cookie and "in reality" also not idiomatic
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
could you translate "i could do with a cookie actually" to simple english, please?
I would like/love a cookie actually


Explanation:
My answer is just trying to keep it as short and simple as possible!

Andrew Barton
United Kingdom
Local time: 18:15
Native speaker of: English
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Althea Draper
3 hrs
  -> Thanks!

agree  philgoddard
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Tina Vonhof (X)
4 hrs
  -> Cheers!

agree  Yvonne Gallagher: Actually, I'd love a cookie
6 hrs

agree  B D Finch: With Yvonne: Actually, I'd love a cookie
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Could you translate "I could do with a cookie actually" to simple English, please?
I could use a cookie, actually


Explanation:
In case you want to keep the same style.

Maria Marotta
Italy
Local time: 19:15
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: use is misleading. Asker wants simplified, so very basic, clear English
18 mins

disagree  Yvonne Gallagher: "Use" not correct English
4 hrs

disagree  B D Finch: To prop the door open with? To use as a bookmark?
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
could you translate "i could do with a cookie actually" to simple english, please?
I'd love a biscuit, in fact.


Explanation:
If you want a more British English take on the phrase!

Charlotte Fleming
United Kingdom
Local time: 18:15
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Althea Draper: This would explain it in simple terms, but if they're talking about dollars and using 'Mom' then biscuit doesn't fit in with the rest of the conversation.
50 mins
  -> "Simple English" is what was requested, so that's what I provided!

neutral  Yvonne Gallagher: obviously not UK so not "biscuit"// seems to me they want an explanation so they can translate out of English. And doubt "cookie" is the problem here
3 hrs
  -> See above. The questioner appeared to want a translation.

agree  Sheila Wilson
5 hrs

neutral  B D Finch: I don't think "in fact" works and I believe that "biscuit" has a different meaning in EN-us.
22 hrs
  -> Yes. But that isn't why I wrote what I did. The asker clearly found the original expression confusing, and I was providing the requested "simple English" version EN-GB, as stated. I know the text is EN-US!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search