saw

English translation: meant that / led to / resulted in

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:saw
Selected answer:meant that / led to / resulted in
Entered by: Tony M

18:05 Sep 1, 2020
English language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / saw
English term or phrase: saw
He investigates the shocking accusation that saw his father banished from his life.

It is ordinary guy looking for his father that he never knows, They told him that his father is accused by the murder of his brother. The father left him and his family voluntarily. What "saw" stands here for?

Thanks in advance,
S.J
Canada
Local time: 21:05
meant that
Explanation:
It's difficult to explain just why we use the verb 'to see' here, but just understand it as "... which meant that..." or "...which resulted in...".
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 03:05
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +7meant that
Tony M
5 +4led to
Mark Robertson
4made
Kiet Bach
4caused
airmailrpl


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
meant that


Explanation:
It's difficult to explain just why we use the verb 'to see' here, but just understand it as "... which meant that..." or "...which resulted in...".

Tony M
France
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 309
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlotte Fleming
5 mins
  -> Thanks, Charlotte!

agree  Emmanuella: resulted in
6 mins
  -> Thanks, Emmanuella!

agree  Sheila Wilson: He saw his father -- or rather didn't see him
51 mins
  -> Thanks, Sheila!

agree  Tina Vonhof (X)
1 hr
  -> Thanks, Tina!

agree  Daryo: makes about as much sense as "seeing action" but language is not always logical, not of the exact sciences logic. // yes, you see that one used quite often.
1 hr
  -> Thanks, Daryo! We use this surprisingly often in EN, for example "January saw a sharp fall in sales."

agree  Elisa Ksiazenicki
4 hrs
  -> Thanks, Elisa!

agree  Anastasia Andriani
6 hrs
  -> Thanks, Anastasia!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
made


Explanation:
He investigates the shocking accusation that made his father banished from his life.

Kiet Bach
United States
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Although the underlying sense is right, the phrase as you have reproduced it isn't really very idiomatic in EN; it needs to be 'resulted in' as I have already suggested.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
led to


Explanation:
He investigates the shocking accusation that led to his father being banished from his life.

Mark Robertson
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X): or "resulted in" (his father [being] banished...
14 hrs

agree  writeaway: I like David's resulted in.
15 hrs

agree  Serhan Elmacıoğlu
20 hrs

agree  Tony M: Or 'resulted in', as I already suggested above.
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caused


Explanation:
saw => caused

that saw his father banished from his life => thatcaused his father to be banished from his life

The English source text is NOT good.

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: The EN S/T is perfectly fine! But 'caused' is a bit too strong for 'saw' here; it is more 'led to' or 'resulted in'. That's not the actual S/T, but Asker's own explanation of the situation!
1 hr
  -> The EN S/T is perfectly fine?? It is ordinary guy.. father that he never knows..accused by the murder
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search