hot

English translation: hot

09:01 Mar 9, 2017
English language (monolingual) [Non-PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: hot
Hot information on Tokyo to everyone!
Travel to Tokyo, Japan
Useful information for your trip

The above two sentence is a kind of catch copy for the Web site.
For the first sentence
Is "up-to-date" more appropriate than "hot"?
Mitsuko Yoshida
Local time: 09:43
Selected answer:hot
Explanation:
In the kind of racy marketing style you seem to be using, 'hot' is definitely better than the much more staid 'up-to-date'! However, in keeping with the same syle, I'd probably tend to say 'hot info'
Otherwise, 'all the latest info'

Note that your "to everyone" sounds wrong... I'm assuming you really mean 'for everyone'; it isn't really possibly to use 'to' here, unless the sentence started (or was preceded by something like "Sending out..." in which case then 'to' would follow on OK.

In a way, tacking 'for everyone' onto the end of your sentence rather weakens the marketing aspect; I understand why you want to put it there, but I'd suggest trying to find a different way of trying to work it in, possibly more along the lines of: "Something for everyone: hot info on..." etc. etc.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 01:43
Grading comment
Thank you very much!! Yes, I was seeking validation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8hot
Tony M
2 +1Juicy / Hot / Last minute / Updated
tastycomm


Discussion entries: 14





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
hot


Explanation:
In the kind of racy marketing style you seem to be using, 'hot' is definitely better than the much more staid 'up-to-date'! However, in keeping with the same syle, I'd probably tend to say 'hot info'
Otherwise, 'all the latest info'

Note that your "to everyone" sounds wrong... I'm assuming you really mean 'for everyone'; it isn't really possibly to use 'to' here, unless the sentence started (or was preceded by something like "Sending out..." in which case then 'to' would follow on OK.

In a way, tacking 'for everyone' onto the end of your sentence rather weakens the marketing aspect; I understand why you want to put it there, but I'd suggest trying to find a different way of trying to work it in, possibly more along the lines of: "Something for everyone: hot info on..." etc. etc.

Tony M
France
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 309
Grading comment
Thank you very much!! Yes, I was seeking validation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young: I agree with every point you make - in particular, "up-to-date" creates no buzz whatsoever.
2 mins
  -> Thanks, Armorel!

agree  Jack Doughty
18 mins
  -> Thanks, Jack!

agree  magdadh: In the context given in the discussion, hot works well, probably ''hot tips''. ''For everyone'' is redundant imo, if they want emphasis then maybe '''for travellers'' or ''visitors''...
20 mins
  -> Thanks magdadh! I think the idea is that there is soemthing for people of all ages / interests, etc.

agree  P.L.F. Persio
34 mins
  -> Thanks Miss!

agree  Yasutomo Kanazawa
1 hr
  -> Thanks, Yasutomo-san!

agree  B D Finch
2 hrs
  -> Thanks, B! :-)

agree  Tina Vonhof (X): It's hot only if it contains something brand new (hot from the press).
5 hrs
  -> Thanks, Tina! Well, 'hot off the press' is one expresion, but there are tohers, like a 'hot tip'; generally, it connotes up-to-date and desirable, which seems to me just what is called for here.

agree  AllegroTrans: why change it ??
14 hrs
  -> Thanks, C! I think Asker is seeking validation by native speakers of her translation.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Juicy / Hot / Last minute / Updated


Explanation:
It really depends on the flavor of the text. "Hot" and "juicy" are more captivating and informal.
Some just prefer "news" as per "hot information", because "hot news" is redundant.
"Last minute" give the idea of something which is updated often.
"Up-to-date" or "Updated" is more formal and neutral and it's less immediate than "Last minute".

Choose what you like :)

tastycomm
Belgium
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: 'Juicy' would convey the wrong tone here (might suggest strip joints and dubious nightclubs!), and 'last-minute' suggest more things like flight information, etc. — it's not really quite the same as 'latest', which is the one that fits better here.
33 mins

agree  acetran
2 hrs

neutral  B D Finch: Definitely not "juicy", which sounds sleazy or like the language of a certain sort of sexist, pushy, young male executive type from the 1990s. "Last minute" is only just in time, so implies disorganisation.
2 hrs

neutral  AllegroTrans: 3 of your terms are really non-starters here
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search