De-velop or devel-op

English translation: de– velop

11:30 Jan 26, 2017
English language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: De-velop or devel-op
I am proofreading a document for a client and am unsure where the word "develop" should best be hyphenated when splitting across lines.

Is "de-velop" better than "devel-op"? Or maybe both are valid?

The document was translated from German into British English and will be published as a book.

Many thanks!
Lizzy Ball
United Kingdom
Local time: 20:17
Selected answer:de– velop
Explanation:
de–
velop

Although I'd recommend not splitting at all.
Selected response from:

Matthew Vaughan
Canada
Local time: 15:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +11de– velop
Matthew Vaughan


Discussion entries: 7





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
de– velop


Explanation:
de–
velop

Although I'd recommend not splitting at all.

Matthew Vaughan
Canada
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: yes, but also recommend not splitting at all! Anyway, not exactly a translation question.
10 mins

agree  Margarida Martins Costelha: Exactly, try not to split it.
15 mins

agree  Yasutomo Kanazawa
16 mins

agree  Ramey Rieger (X)
30 mins

agree  Ashutosh Mitra
43 mins

agree  Charles Davis
2 hrs

agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  Jack Doughty
2 hrs

agree  Tony M
4 hrs

agree  Eleanore Strauss: of course... and yes, try not to break up
7 hrs

agree  acetran
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search