Niels was thrown into deep water at a very early age.

English translation: Niels had to take on major responsibilities at a very early age

09:35 Jan 10, 2017
English language (monolingual) [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Niels was thrown into deep water at a very early age.
My father died at only 65 years old. You can say that Niels was thrown into deep water at a very early age.


The text is about Grundfos, Danish pump maker company. Is it anything to do with this Danish scientist?
https://en.wikipedia.org/wiki/Niels_Bohr

Overall, it means that he passed away very soon, doesn't it?
Masoud Kakouli Varnousfaderani
Türkiye
Local time: 01:00
Selected answer:Niels had to take on major responsibilities at a very early age
Explanation:
No, this is Niels Due Jensen, the son of the founder of Grundfos, Paul Due Jensen, who died in 1977, after which Niels took over responsibility for the company. Check Danish Wikipedia.
Selected response from:

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 23:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +11Niels had to take on major responsibilities at a very early age
Agneta Pallinder
5As a result, Neils was literally thrown into the deep end prematurely.
PatriciaMagnus


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
niels was thrown into deep water at a very early age.
Niels had to take on major responsibilities at a very early age


Explanation:
No, this is Niels Due Jensen, the son of the founder of Grundfos, Paul Due Jensen, who died in 1977, after which Niels took over responsibility for the company. Check Danish Wikipedia.

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh
20 mins
  -> Thanks James!

agree  Charles Davis: After all, Niels is quite a common name in Denmark, though Bohr is the only one many non-Danes have heard of :) It's an unidiomatic variant of "thrown in at the deep end", of course.
21 mins
  -> Yes - cross between "thrown in at the deep end" and "getting into deep water", I should think.

agree  danya
34 mins
  -> Thanks Danya!

agree  Mark Nathan
39 mins
  -> Thanks Mark!

agree  Yasutomo Kanazawa
1 hr
  -> Thanks Kanazawa-san

agree  acetran
1 hr
  -> Thanks Ace!

agree  Christine Andersen: Probably translated straight from the Danish, which has expressions about jumping into deep water (taking up a challenge) or landing in deep water, which does not necessarily mean trouble as in English. Similar to being thrown in at the deep end.
1 hr
  -> Thanks Christine!

agree  Arabic & More
1 hr
  -> Thanks Amel!

agree  Jack Doughty
2 hrs
  -> Thanks Jack!

agree  Piyush Ojha
2 hrs
  -> Thanks Piyush!

agree  Thayenga: Thrown into deep/cold water would be a German expression meaning the same. :)
3 hrs
  -> Thanks Thayenga!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
You can say that Neils was thrown into deep water at a very early age.
As a result, Neils was literally thrown into the deep end prematurely.


Explanation:
The use of "deep water," but with the correct American English idiom, must be preserved because a pun is intended. The company business involves pumps, so deep water is understood as referring to added responsibility.

In addition, the two sentences should be written in the same person.


"at a very early age" is correct and can be used in the first example instead of "prematurely."





Example sentence(s):
  • Neils\' father died at the young age of 65. As a result, Neils was literally thrown into the deep end prematurely.
  • My father died when he was only 65. Therefore, I was literally thrown into the deep end at a very young age.
PatriciaMagnus
United States
Local time: 18:00
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search