supplies biological cue

English translation: it is just fine

17:30 Jan 10, 2010
English language (monolingual) [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: supplies biological cue
I am translating a paper on a biomedical polymer to be used as scaffold in the human body. The author wants the paper to be published in an international scientific journal, so I have to be right about the specific technical terminology used.

"Many researchers are currently looking at ways to tissue-engineer bone [ref], and much of the research has focused around choosing the biological phase to encourage the cells to produce new tissue. There are two main approaches: (i) to use a bone mineral phase that **supplies biological cues**, but also possesses a mechanical strength similar to bone [ref], and (ii) to use of a “natural” polymer scaffold in which cells can easily survive and proliferate and that can better mimic the environment during bone formation [ref]. Calcium phosphate (CaP), a bioceramic, is a popular compound used as the bone mineral phase. It is well known for its osteoconductive properties [ref], and has a high affinity for proteins and peptides [ref]. "

I asked the author what she meant by "biological cue" and she answered:

"It refers to the fact that a material can be used as a scaffold (a support for a new bone tissue, for example), provided that it complies with certain biological characteristics so that the bone cells have affinity for the material."

¿Can you tell me if "biological cue" is the appropriate term in this case? There are not that many references for teh whole expression in this context. Either this term or the verb seem to be incorrect.

Thank you very much in advace for your suggestions.
Yvonne Becker
Local time: 21:10
Selected answer:it is just fine
Explanation:
It's an appropriate term. Please see the following NIH paper for reference.

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18462135

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-01-10 17:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another example: http://www.mrs.org/s_mrs/doc.asp?CID=14602&DID=88928

But instead of "supplies' you may want to say 'serves as' or 'is used as'
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 03:10
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8it is just fine
Lirka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
it is just fine


Explanation:
It's an appropriate term. Please see the following NIH paper for reference.

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18462135

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-01-10 17:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another example: http://www.mrs.org/s_mrs/doc.asp?CID=14602&DID=88928

But instead of "supplies' you may want to say 'serves as' or 'is used as'

Lirka
Austria
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Demi Ebrite: The author gave a concise definition of 'biological clue'.
5 mins
  -> Thanks a lot, Demi.

agree  Shera Lyn Parpia
14 mins
  -> Thanks, Shera.

agree  Stephanie Ezrol
23 mins
  -> Thanks, Steph

agree  Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
29 mins
  -> Thanks!

agree  English2Korean
53 mins
  -> Thank you.

agree  Max Nuijens
1 hr
  -> Thanks, Max

agree  Michael Barnett
7 hrs

agree  Rolf Keiser
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search