their own achenes

English translation: their achenes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:their own achenes
Selected answer:their achenes
Entered by: Christina Paiva

17:27 Sep 7, 2011
English language (monolingual) [PRO]
Science - Agriculture / adubação verde/cobertura morta/alelopatia
English term or phrase: their own achenes
contexto:

as well as the effects of those straws used as mulch on their own achenes both in the greenhouse and in aqueous extracts during the laboratory bioassay. (minha tradução)

texto em português:
bem como os efeitos dessas mesmas palhas utilizadas como cobertura morta sobre seus aquênios em casa de vegetação e sob a forma de extratos aquosos em bioensaio de laboratório.

minha dúvida e sobre a expressão their own achenes. Não sei se deveria ter colocado (OWN)..ou se poderia ter ficado assim mesmo..é minha tradução, sei que pode haver falhas, mas nada que comprometa o sentido da sentença em português. se não clocasse OWN, eu ficar com a impressão de que os efeitos não eram sobre os aquênios da palha usada como cobertura morta.
Kantian
Local time: 08:14
their achene
Explanation:
Não há necessidade de colocar *own*, pois os frutos das espécies que forneceram a palha são muito diferentes dos aquênios do picão-preto.

Além disso, o ponto central da sentença é a utilização de cobertura da palha no controle de picão-preto em condições de campo, casa de vegetação e - se entendi corretamente - em extrato aquoso da palha sobre os aquênios em bioensaio. (BTW: both
não cabe aqui, pois no caso do bioensaio a cobertura morta não foi utilizada na sua forma 'natural').

No Houaiss a descrição do picão-preto (verbete: guambu ):

erva anual (Bidens pilosa) da fam. das compostas, de caule ereto e quadrangular, flores aromáticas, amareladas ou esbranquiçadas, e aquênios pretos, angulosos e muito aderentes [Cosmopolita e invasora de plantações, é estimulante, desobstruente, vermífuga e antiescorbútica, tb. us. em mucilagens e como forrageira.]

Outros nomes comuns:
amores-de-burro, carrapicho-de-duas-pontas, cuambu, erva-picão, gariofilata, macela-do-campo, malpica, pegão, picão-do-campo, picão-preto, piolho-de-padre

em inglês (Random House): Bur marigold é o nome comum para as plantas do gênero Bidens

e o termo leguminosas imo ficaria melhor como legume species



Selected response from:

Christina Paiva
Brazil
Local time: 08:14
Grading comment
Obrigada pelos esclarecimentos, que foram decisivos. Agradeço também aos outros answerers, pois cada contribuição sempre contribui de uma forma ou de outra para a elucidação das minhas dúvidas. Eu ganho, todos ganham. Não tenho a menor dúvida disso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5their own achenes
Nina_PT
5their achene
Christina Paiva
4seus próprios aquênios
Salvador Scofano and Gry Midttun
4[as a layer over] their own fruit
Muriel Vasconcellos


Discussion entries: 4





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seus próprios aquênios


Explanation:
Aquênio – Wikipédia, a enciclopédia livre
pt.wikipedia.org/wiki/Aquênio - Em cacheSimilares
Você marcou isto com +1 publicamente. Desfazer
Em Asteraceae, os aquênios podem estar acompanhados de papus, uma modificação do cálice de suas flores, que possuem ganchos e espinhos que facilitam ...

achene
s. aquênio, tipo de fruto, provido de uma só semente, totalmente livre no pericarpo fino (Botânica)

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 13:14
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
their own achenes


Explanation:
It was your source that was wrong and I got all confused. I removed my other answer. Yes, it's definitely better with 'own' in english, though irrelevant in portuguese.
Hope this helps,

Nina

Nina_PT
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[as a layer over] their own fruit


Explanation:
There's a theory that mulch should include some of the plant's own fruit or leaves - "feed it itself." I heard a lecture on the subject.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
their achene


Explanation:
Não há necessidade de colocar *own*, pois os frutos das espécies que forneceram a palha são muito diferentes dos aquênios do picão-preto.

Além disso, o ponto central da sentença é a utilização de cobertura da palha no controle de picão-preto em condições de campo, casa de vegetação e - se entendi corretamente - em extrato aquoso da palha sobre os aquênios em bioensaio. (BTW: both
não cabe aqui, pois no caso do bioensaio a cobertura morta não foi utilizada na sua forma 'natural').

No Houaiss a descrição do picão-preto (verbete: guambu ):

erva anual (Bidens pilosa) da fam. das compostas, de caule ereto e quadrangular, flores aromáticas, amareladas ou esbranquiçadas, e aquênios pretos, angulosos e muito aderentes [Cosmopolita e invasora de plantações, é estimulante, desobstruente, vermífuga e antiescorbútica, tb. us. em mucilagens e como forrageira.]

Outros nomes comuns:
amores-de-burro, carrapicho-de-duas-pontas, cuambu, erva-picão, gariofilata, macela-do-campo, malpica, pegão, picão-do-campo, picão-preto, piolho-de-padre

em inglês (Random House): Bur marigold é o nome comum para as plantas do gênero Bidens

e o termo leguminosas imo ficaria melhor como legume species





Christina Paiva
Brazil
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pelos esclarecimentos, que foram decisivos. Agradeço também aos outros answerers, pois cada contribuição sempre contribui de uma forma ou de outra para a elucidação das minhas dúvidas. Eu ganho, todos ganham. Não tenho a menor dúvida disso.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search