suboptimal rankings

11:29 Oct 21, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Urdu translations [Non-PRO]
Computers: Systems, Networks / google server message to webmaster about a problem detected!
English term or phrase: suboptimal rankings
These files help Google understand that your website works properly so blocking access to these assets can result in suboptimal rankings. [CONTROL]
Moazzam Ali
Local time: 15:47

Summary of answers provided
5کمتر یا غیر معیاری درجہ بندی
Irfan Ullah (M.A English)
4 +1غیر معیاری درجہ بندی (رینکنگ)
Atiquzzama Khan

Discussion entries: 21



10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
غیر معیاری درجہ بندی (رینکنگ)

غیر معیاری درجہ بندی (رینکنگ)
suboptimal کا ترجمہ "اعلیٰ ترین سے کمتر بلحاظ قسم ۔ وضع وغیرہ " دیا ہوا ہے۔ میرے خیال سے ان جملوں کو ایک لفظ میں سمونے کے لئے 'غیرمعیاری' صحیح ترجمہ ہو سکتا ہے۔
Atiquzzama Khan
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Zaman Khan
39 mins
  -> شکریہ

disagree  Irfan Ullah (M.A English): Just google meaning is not sufficient brother..
1 hr
  -> شکریہ

agree  Mbari
4 hrs
  -> شکریہ
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
کمتر یا غیر معیاری درجہ بندی

یہ فائلیں گوگل کو یہ سمجھنے میں مدد فراہم کرتی ہیں کہ آپ کی ویب سائٹ ٹھیک کام کر رہی ہے لہٰذا ان تک رسائی میں رکاوٹ معیاری کارکردگی میں کمی کا باعث بن سکتی ہے۔

Note added at 14 mins (2016-10-21 11:44:14 GMT)

In the below sentence, It is used in contextual meaning.. The literal meaning is given above which does not fit in the sentence..

Irfan Ullah (M.A English)
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto), Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Atiquzzama Khan: لہٰذا ان تک رسائی میں رکاوٹ غیرمعیاری درجہ بندی کی صورت میں ظاہر ہوسکتی ہے اور/یا غیرمعیاری درجہ بندی کا سبب بن سکتی ہے۔
21 mins
  -> Brother it is your right to agree or disagree, but the basic thing was the translation of the sentence which the poster wanted, he could have easily found the meaning by googling it..

agree  abid khan
5 hrs
  -> Thanks a lot brother!
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search